"عندما عدنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • döndüğümüzde
        
    • gittiğimizde
        
    • geldiğimizde
        
    • döndüğümüz zaman
        
    Depoya geri döndüğümüzde, Thurgood çukurunda hala aylak aylak dolanıyordu. Open Subtitles ثورغود كان لا يزال في حفرة عندما عدنا إلى المخزنِ.
    İtalya'ya geri döndüğümüzde, en çok hatırladığım şeylerden biri de ailemin hikayelerini paylaşırken çektiği zorluktur. TED لذا عندما عدنا إلى ايطاليا, و من أكثر الأمور التي أتذكرها أسرتي و هي تواجه أوقاتا عصيبة في سرد قصصها.
    Eve döndüğümüzde, bütün gazetelere çıkmıştık. Open Subtitles عندما عدنا كنا نتصدر الأخبار بجميع الصحف
    Dr. Watkins'den meyve suyunun örneklerini almaya gittiğimizde laboratuardakiler içinde güzelavrat otu olduğunu anladı. Open Subtitles عندما عدنا لأحضار عينة من العصير من الدكتور واتكينس أكتشف المعمل بأنه كان مليئ بالبيلادونا
    Hafta sonu New York'taydık, geldiğimizde cesedini burada bulduk. Open Subtitles كنا في نيويورك لأجل عطلة الاسبوع و عندما عدنا وجدنا جثته هنا
    Parktan döndüğümüz zaman sahibe bizi bekliyordu. Open Subtitles عندما عدنا من المنتزه السيدة كانت فى أنتظارنا
    Eve döndüğümüzde, bütün gazetelere çıkmıştık. Open Subtitles عندما عدنا كنا نتصدر الأخبار بجميع الصحف
    Hatırlar mısın? Kore'den döndüğümüzde onlardan birer tane alacaktık. Open Subtitles أتتذكر عندما عدنا من كوريا, كنا نريد شرائها؟
    On sekiz ay sonra bu balinaya döndüğümüzde geriye kalan tek şey mükemmel bir iskeletti. Open Subtitles بعد 18 شهرا عندما عدنا لهذا الحوت كان كل ما تبقى منه هو قوائم عارية تم تجريدها بالكامل
    Otele döndüğümüzde, Devin bana oral seks yapmak için ısrar etti. Open Subtitles عندما عدنا للفندق , ديفين اصرت ان تعطيني عمل قذر
    Eve döndüğümüzde her şey yolundaydı. Open Subtitles عندما عدنا الى البيت كان كل شئ على مايرام
    Bu yüzden Alan arabaya döndüğümüzde fena bozuk çalıyordu. Open Subtitles آلين كان منزعج إلى حدّ ما عندما عدنا الى السيارة
    Biliyorsun partide, arabada, eve döndüğümüzde.... ...dişlerimi fırçalamadan önce ve sonra sorduğunda da iyiydim. Open Subtitles كنت بخير عندما سألتني بالحفل و في السيارة و عندما عدنا للمنزل و قبل و بعد أن غسلت أسناني
    Sateda'ya geri döndüğümüzde, geride bir şey kalmamıştı. Open Subtitles عندما عدنا لساتيدا لم يكن هناك أي شيء باقي
    Roma'ya döndüğümüzde pazar günü elimi tuttu ve birlikte kiliseden içeri girdik. Open Subtitles في يوم الاحد ذلك عندما عدنا الى روما أمسك بيدي و مشى معي الى داخل الكنيسة
    döndüğümüzde güvenlik kameralarını kontrol ettik. Open Subtitles عندما عدنا ألقينا نظرة على كاميرات المراقبة
    Roma'ya döndüğümüzde pazar günü elimi tuttu ve birlikte kiliseden içeri girdik. Open Subtitles في يوم الاحد ذلك عندما عدنا الى روما أمسك بيدي و مشى معي الى داخل الكنيسة
    Sahneye döndüğümüzde, o... doğaçlama yapmaya ve sahneyi değiştirmeye başladı. Open Subtitles لذا عندما عدنا للمسرح بدأ يرتجل ويغير النص
    Eve geri gittiğimizde, bahçe kapısına baktım ve jakuzide tüttürüyordu. Open Subtitles لهذا عندما عدنا الي المنزل نظرت خلال الأبواب الفرنسية وكان يدخنه فى الجاكوزي
    New York'ta eve gittiğimizde yaptığın ilk şeyi hatırlıyor musun? Open Subtitles عندما عدنا إلى "نيويورك"، أتذكُر أوّل شيء فعلتَه ؟
    Çünkü biz geldiğimizde ev öğrenci evlerine dönmüştü. Open Subtitles بينما نحن خارجيـن لأننا عندما عدنا للمنزل المكان يشبه النادي المنزلي
    Ülkeye döndüğümüz zaman, sanki aynı aileden değilmişiz gibi farklı kuyruklarda bekliyoruz. Open Subtitles عندما عدنا انا وانتِ الى البلاد كان علينا ان ننتظر في طوابير منفصلة كما لو اننا لسنا من عائلة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more