"عندما قلتِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • derken
        
    • dediğinde
        
    • dediğin
        
    • demiştin
        
    • söylediğinde sana
        
    • olduğunu söylediğinde
        
    Yani sen hayatta kraliçeliği kazanmaktan önemli bir şey yok derken... Open Subtitles إذاً عندما قلتِ بأن لا شيء أهم في حياتك من الفوز
    Yani sen hayatta kraliçeliği kazanmaktan önemli bir şey yok derken... Open Subtitles إذاً عندما قلتِ بأن لا شيء أهم في حياتك من الفوز
    Geldiğin için çok teşekkür ederim. Geleceğim dediğinde o kadar sevindim ki. Open Subtitles شكراً جزيلاً لكِ لمجيئكِ ، لقد كنت سعيدة جداً عندما قلتِ بأنكِ سوف تأتين
    Çünkü sen sorun yok dediğinde aslında var gibi söylüyorsun. Open Subtitles لأن عندما قلتِ لا بأس ، لقد كان يبدو عليكِ بأن يوجد بأساً بذلك
    Tam da geleceğim dediğin zamanda geldin. Open Subtitles أهلاً ، شكراً على المجيء عندما قلتِ أنك ستأتين
    Kalbim beklemek zorunda değildi dediğin zaman.. Open Subtitles عندما قلتِ أن قلبكِ ،غير مجبر على الانتظار
    Ona kendini vermekle ilgili bir şeyler demiştin. Open Subtitles كما تعلمين ، عندما قلتِ بشأن ذلك الشيء بأكمله ، بخصوص الشعور في اللحظة
    Onun sana komplo kurduğunu söylediğinde sana inanmalıydım. Open Subtitles كان علي أن أصدقك عندما قلتِ أنها أوقعت بك
    Hasta olduğunu söylediğinde annen ve baban nasıl tepki verdi? Open Subtitles ما كانت ردة فعل أبويكِ عندما قلتِ لهم أنّكِ مريضة؟
    Mekan efsaneymiş yalnız. Ucuz lokanta derken şaka yapmıyormuşsun. Open Subtitles هذا المكان رائع، وكنتِ لا تمزحين عندما قلتِ أن هذا المكان ليس شائع.
    Yüzün gayet güzel derken neyi kastetmiştin? Open Subtitles ماذا كنتِ تقصدين عندما قلتِ أن وجهى جميل ؟
    Peki, uzun süredir kimseyle çıkmadım derken ne demek istiyordun? Open Subtitles إذاً . . ماذا كنت تعنين عندما قلتِ أنكِ لم تخرجي في موعد منذ فترة؟
    Annen ölmek istememişti derken ne demek istediğini anlamadım. Open Subtitles لا افهم ما الذي تعنينه عندما قلتِ أنها لم ترد أن تموت
    Carlisle'a evlenmek zorundayım dediğinde ne demek istediğini öğrenmek istedim. Open Subtitles أريد أن أعرف ما قصدك عندما قلتِ أنكِ مضطرة إلى الزواج من كارلايل؟
    'Seks yok' dediğinde sadece seks yapma anlamında sandım. Mastürbasyonun da dahil olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles عندما قلتِ يمنع الممارسة الجنسية كنتِ تقصدي المجامعة وليس ممارسة العادة السرية
    V.I.P. gezisine gideceğiz dediğinde bunun tersini kafamda resmetmiştim. Open Subtitles حسناً عندما قلتِ اننا سنحصل على تجول كبار الشخصيات . تصورت عكس هذا تماماً
    Makineyle olan iletişimin sınırlı dediğinde seninle konuşmadığını söylememiştin. Open Subtitles عندما قلتِ أن اتصالك بالآلة كان محدودًا لم يكن معنى ذلك أنها لم تكن تتكلم معكِ على الإطلاق
    Ross'a, eşek dediğin andaki yüz ifadesine. Open Subtitles وجه روس عندما قلتِ نحن نعتقد أنك أحمق
    İltifatıma gelince, bana gelip "asla" dediğin o gece... Open Subtitles والمجاملة هي، في تلك الليلة عندما قلتِ بأنك لن...
    "Steve, lütfen daha fazla zaman geçir" dediğin de seni dinlemedim. Open Subtitles لم أستمع عندما أنتِ... عندما قلتِ.."ستيف"، لا تتسرع".
    Hastaneye daha yakın olsaydık bir şansı olabilir demiştin. Open Subtitles لقد كنتِ محقة عندما قلتِ أننا لو كنا أقرب للمشفى فقد تكون لديه فرصة
    Sana tuzak kurduğunu söylediğinde sana inanmam gerekiyordu. Open Subtitles كان علي أن أصدقك عندما قلتِ أنها أوقعت بك
    Lane'in neşesi olduğunu söylediğinde rakibin kimdi, posta kutusu mu? Open Subtitles عندما قلتِ أنكِ أكثر شخص .. مرح في الشارع من كان منافسكِ .. صندوق البريد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more