"عندما كنت صبياً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çocukken
        
    • Ben çocukken
        
    • ben küçükken
        
    • Ben bir çocukken
        
    • küçük bir çocukken
        
    Çocukken de yanlış kadını seçerdim. Sanırım benim sorunum bu. Open Subtitles حتى عندما كنت صبياً كنت أقبل على المرأة الخطأ أعتقد هذه هي مشكلتي
    Çocukken, ondan döverek haraç alan bir çetenin içindeydim. Open Subtitles عندما كنت صبياً,كنت عضواً في عصابة كانت تضربة من أجل نقود الحماية
    Ben Çocukken daha azı için bile tutuklanırdın. Open Subtitles عندما كنت صبياً ، كان من الممكن أن أُعتقَل لهذا الكلام
    Ben Çocukken babam bana anatomi mankeni vermişti. Open Subtitles عندما كنت صبياً قام والدي بإعطائي نموذج مرئي لرجل
    Benim babam ben küçükken alırdı. Open Subtitles أبي كان يأخذني عندما كنت صبياً
    Ben bir Çocukken, bir ateş bükücü tüm ailemi mahvetti. Open Subtitles ، عندما كنت صبياً خارق النار قام بتدمير عائلتى
    Sizi gördüm, küçük bir Çocukken, mihrabın altına saklanıyordunuz. Open Subtitles رأيتك، عندما كنت صبياً صغيراً تختبئ تحت المذبح
    Çocukken İngiltere'de annem beni tek başına büyüttü. Open Subtitles عندما كنت صبياً أعيش في إنجلترا، أمي ربتني بنفسها
    Çocukken İngiltere'de annem beni tek başına büyüttü. Open Subtitles عندما كنت صبياً كنت أعيش بإنجلترا وأمي ربتني وحدها
    Ben ufak bir Çocukken İtalya'da bu kadar büyük bir aya ne derlerdi biliyor musun? Open Subtitles عندما كنت صبياً في ايطاليا أتعلمين ماذا كانوا يدعون هذه ؟
    Marke beni Çocukken bu saraya getirdi. Sen ise kaçtın. Open Subtitles مارك أنقذنى من ذلك القصر عندما كنت صبياً أمّا أنت فهربت
    Marke beni Çocukken bu saraya getirdi. Sen ise kaçtın. Open Subtitles مارك أنقذنى من ذلك القصر عندما كنت صبياً أمّا أنت فهربت
    Annemle babam ben Çocukken öldü ve reşit olunca para ve mal mülk bana kaldı. Open Subtitles توفي والدي عندما كنت صبياً. وعندما بلغت.. ورثتُ المال و الممتلكات.
    Ben Çocukken, çiftlik yolunun dışında oturan bir arkadaşım ve bir de şu harabeye dönmüş değirmen vardı. Open Subtitles عندما كنت صبياً كان عندي صديق الذي عاش على الطريق الزراعي كان هناك هذه المطحنة الصدئة جداً
    O şişkoydu ve kötüydü.Bir keresinde ben Çocukken... Open Subtitles إنه بدين وسيء سابقاً عندما كنت صبياً..
    Benim babam ben küçükken alırdı. Open Subtitles أبي كان يأخذني عندما كنت صبياً
    Hatırlıyorum da ben ben küçükken babam bana onun babasının tutuklandığını açıklamaya çalışmıştı. Open Subtitles أتذكّرعندماكنت... عندما كنت صبياً حاولأنيشرحليأبيأن...
    ben küçükken hatipti. Open Subtitles كان واعظاً عندما كنت صبياً
    Ben bir Çocukken, yemeğimizi iki sandalyenin üzerine konulmuş eski bir kapının üzerinde yerdik. Open Subtitles عندما كنت صبياً... كنا نتناول عشائنا على باب قديم... مُسند على كرسيين.
    Küçük bir Çocukken, günün birinde Ba Sing Se'yi ele geçireceğime dair bir hayalim vardı. Open Subtitles عندما كنت صبياً كانت لدي رؤيا ان في يوم ما سأستولي على با سينغ ساي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more