"عندما كنت صغيراً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ben küçükken
        
    • Çocukken
        
    • Ben çocukken
        
    • Ben gençken
        
    • Küçük bir çocukken
        
    • Küçükken bir
        
    • Çocukluğumda
        
    • Küçükken beni
        
    • ben çok küçükken
        
    • Benim çocukluğumda
        
    • hep
        
    Oh,o iyi. Biliyorsun Ben küçükken tam anlamıyla bir baş belasıydım. Open Subtitles إنه بخير، تعلمين، كنت أنا نفسي مثيراً للمشاكل عندما كنت صغيراً
    Babama benzeyip benzemediğimi söyleyemem, çünkü Ben küçükken babamdan kurtulmuş. Open Subtitles سواء أحببت أبي أم لا, لا يسعني أن أخبركِ لأنها تركته عندما كنت صغيراً
    Ben küçük bir Çocukken, yaz akşamları her evin önünde zamanın şarkılarını veya geçmişin şarkıları bir arada söyleyen gençler bulurdunuz. TED فأنا عندما كنت صغيراً .. كنت معتادا في ليالي الصيف على سماع الشبان أمام كل منزل يغنون الأغاني المعاصرة أو القديمة
    Çocukken buna benzer bir tane vardı. Bundan biraz daha büyüktü. Open Subtitles كان لدي واحدة كهذه عندما كنت صغيراً أكبر من هذه بقليل
    Hayatımın eski günlerin hasretini çektiğim bir dönemindeyim, o yüzden sizlere itiraf etmek istediğim birşey var. Ben Çocukken, aslında bir muhafazakardım. TED و انني في مرحلة من عمري اتوق فيها الى الايام الخوالي لهذا اريد ان اعترف لكم انه عندما كنت صغيراً كنت بحق محافظاً
    Ben Çocukken, hep sıra dışı bir kahraman olacağımı sanırdım. Open Subtitles عندما كنت صغيراً كنت أتصور أنى سأصير بطلا أسطورياً
    Ben gençken babamı cennete yolladım. Open Subtitles ، عندما كنت صغيراً ، أرسلت أبي إلى السماء
    Ben küçükken babam karikatür festivali düzenlerdi. Open Subtitles كان أبي يمول مؤتمرات قصص الأطفال المصورة عندما كنت صغيراً
    Ben küçükken, onun gibi bir tane olmasını isterdim. Open Subtitles عندما كنت صغيراً ، كنت أتمنى أن أحظى بواحد مثل هذا
    Ben küçükken buraya geldik, sadece annem ve ben. Open Subtitles لقد أتينا إلى هنا عندما كنت صغيراً أنا و أمي فقط
    Ben küçükken, yazları geceleri yüzerdik. Open Subtitles عندما كنت صغيراً, إعتدت أن اسبح في الصيف ليلاً
    Ben küçükken annem beni haftasonları parka götürürdü. Open Subtitles عندما كنت صغيراً أمي كانت معتادة علي تأخذي إلي المنتزة في نهاية عطلة الآسبوع
    Çocukken amcamın beni götürdüğü, çok güzel loş bir mekan var Open Subtitles هناك نادي تحت الأرض عمي كان يأخذني له عندما كنت صغيراً
    Bilirsiniz, küçük bir Çocukken motosiklet sürmek isterdim ve annem derdi ki... Open Subtitles عندما كنت صغيراً أردت أن أصبح سائق دراجات نارية لكن أمي قالت
    Aynı ben Çocukken, annemle babamın... yaptıkları şu bağrış çağrışlar gibi. Open Subtitles الأمر يشبه عندما كنت صغيراً وكان يجب علي الذهاب مع والدي إلى مباراة مليئة بالصراخ
    Büyükannem ben Çocukken bana her zaman siyah maymun derdi. Çünkü ağaçta oturur ve komşulara bakardım. Open Subtitles طوال الوقت عندما كنت صغيراً لأننى جنت أجلس فوق السطح وأتجسس على جيرانى
    Ben Çocukken, dünyayı dolaşmayı düşünüyordum. Open Subtitles عندما كنت صغيراً كنت معتاداً على السفر حول العالم
    Öğretmenlerim Ben gençken beni sürekli azarlarlardı. Open Subtitles أساتذتي تسببوا لي بعدة مشاكل عندما كنت صغيراً
    Eminim sen de o kadar Küçükken bir sürü oyuncağın olmuştur. Open Subtitles انا متاكدة انك كنت تملك الكثير منهم عندما كنت صغيراً ايضاً
    Çocukluğumda jakuzi istediğimizde, küvetin içinde yellenirdik. Open Subtitles عندما كنت صغيراً وأردنا جاكوزي كنا نضرط في الحوض
    Küçükken beni vaftiz ettiler, fakat tek amacım şu an sivil kod ne? Open Subtitles أنا؟ عندما كنت صغيراً كنت كاثوليكي أما الآن فكتابي المقدس هو القانون العام
    ben çok küçükken annem öldü ve ailemden başka kimse olmadığından büyükannemle bu çamaşırhanede yaşamaya başladım. Open Subtitles كما ترون، توفيت والدتي عندما كنت صغيراً جداً ولم يكن لدي أي عائلة لذلك إنتقلت للعيش مع جدتي في المغسلة
    Benim Çocukluğumda bir adam vardı elinde testeresiyle gelir, ağaçtan ağaca atlar donmadan önce dallarını keser ve bir maymun gibi gözükürdü. Open Subtitles عندما كنت صغيراً, خلال الشتاء كان هنالك ذلك الرجل كان يحضر بمنشاره, يتأرجح من شجرة لأخرى يقطع الأغصان قبل أن تتجمد و تتساقط
    ...Çocukken hep akan burnumu silerdin. Open Subtitles الذي اعتدت أن تمسح رشح أنفي عندما كنت صغيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more