"عندما كنت طفلاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Çocukken
        
    • Ben çocukken
        
    • Ben küçükken
        
    • Ben bebekken
        
    • da çocukken
        
    • Çocukluğumda
        
    • Sen çocukken
        
    • Sen bebekken
        
    • benim çocukken
        
    • Küçük bir çocukken
        
    • çocuk olduğunuz
        
    İşte. Peki ya senin annenler? Onlar da ben Çocukken öldüler. Open Subtitles ماذا عن والديك ؟ لقد ماتوا هم أيضاً عندما كنت طفلاً
    Önemsiz. İster inan ister inanma, Çocukken aynı senin gibiydim. Open Subtitles لابأس, صدق أو لاتصدق لقد كنت مثلك عندما كنت طفلاً
    Bana Çocukken hiç aptal bir hata yapmadığını söyleyebilir misin? Open Subtitles أخبرني أنك لم تقترف غلطة سخيفة عندما كنت طفلاً أبداً
    Ben Çocukken, annem beni yıldızlara bakmak için çatı katına çıkartırdı. Open Subtitles عندما كنت طفلاً, إعتادت أمي على أخذي للسطح للنظر إلى النجوم
    Çocukken ailem bıraktı ve ardından birkaç yıl önce, büyükbabam. Open Subtitles ابي وامي تركوني عندما كنت طفلاً جدي بعدها ببضعة سنين
    Şey, Çocukken en iyi dostum olduğunu düşündüğüm ödüllü bir domuzun vardı. Open Subtitles لقد كان لدي خنزير عندما كنت طفلاً والذي إعتقدت أنه أعز أصدقائي
    Ama bu fırsatı kaçırmamanı istiyorum çünkü Çocukken benim için çok önemliydi bu. Open Subtitles لكني اريدك ان تمنح هذا فرصه لأنها عنت لي الكثير عندما كنت طفلاً
    Annemin bana Çocukken bin kez anlattığı bir tane var. Open Subtitles اليك واحدة اخبرتني اياها امي الف مرة عندما كنت طفلاً
    Çocukken hep bir süper kahraman olmak istemişimdir. TED عندما كنت طفلاً .. كنت اريد ان اصبح بطلاً خارقاً
    Ben küçük bir Çocukken, babamın mikroskobundan, reçine içine hapsettiği fosilleşmiş böceklere bakardım evde TED عندما كنت طفلاً صغيراً، كنت أنظر في الميكروسكوب الخاص بوالدي الى الحشرات الموجودة في العلبة التي احتفظ بها في المنزل.
    Geçenlerde farkına vardımki ben Çocukken Eric Clapton ile aynı zamanda bana da bir gitar verilmiş. TED لقد توصلت مؤخراً أنني أعطيت قيثارة عندما كنت طفلاً بنفس الوقت تقريباً الذي حصل إريك كلابتون على قيثارته الأولى.
    Ben Çocukken bir oyun oynardık. Open Subtitles عندما كنت طفلاً كنا نلعب لعبة يطلق عليها,
    Ben Çocukken annem bunun benim özel amacım olduğunu ve... bir gün bu özel amacın ne olduğunu anlayacağımı söylemişti. Open Subtitles .. عندما كنت طفلاً أخبرتني أمي بأن هذا هو .. هدفي الخاص ويوماً ما سيكتشف شخص هذا الهدف
    Ben Çocukken, üstlerine sıçtığımda... kimsenin bir şey yapamayacağı kadar güçlü... olmak istiyordum. Open Subtitles عندما كنت طفلاً أردت أن أنضج لتكون عندى المقدرة الكافية التى لا تجعل أحد يفعل شيئاً عندما أتبرز عليه
    Ben Çocukken amcamın oğlu kördü. Open Subtitles عندما كنت طفلاً ابن عمي كان أعمى واستخدموا عيناي لإرجاع البصر له
    Ben Çocukken babamla beraberken her zaman bunu kullanırdım. Open Subtitles اعتدت على فعل هذا مع أبي طوال الوقت عندما كنت طفلاً
    Biliyor musun, Ben küçükken Hollywood'daki herkesin bir atı olduğunu zannederdim. Open Subtitles اتعلم,عندما كنت طفلاً ظننت ان كل شخص في هوليوود لدي خيل
    Ben bebekken annem bana bir İç Savaş kahramanının adını vermiş; Open Subtitles عندما كنت طفلاً أمي أسمتني بعد الحرب الأهلية
    Ve coğrafi olarak sizden çok daha kısıtlıdırlar, çünkü biz sizin evde ya da iş yerinizde ya da Çocukken inatçı organik kirliliklere maruz kalıp kalmadığınızı bilmiyoruz. TED وأنهم جغرافياً محدودون أكثر منكم ، لأننا لا نعرف ما إذا كنت قد تعرضت للملوثات العضوية الثابتة في منزلك ، أو مهنياً أو عندما كنت طفلاً .
    Çocukluğumda, çocuk gibi konuşur çocuk gibi düşünür çocuk gibi fikir yürütürdüm. Open Subtitles عندما كنت طفلاً تحدثت كطفلاً وفكرت كطفل وجادلت كطفل
    - Evet. Bence sen Çocukken benden daha fazla içe kapanıktın, cinsel olarak bile. Open Subtitles وأعتقد أنك كنت مكبوتاً أكثر مني عندما كنت طفلاً.
    Sen bebekken insanlar beni sokakta durdurur ne kadar güzel bir bebek olduğunu söylerlerdi. Open Subtitles عندما كنت طفلاً اعتاد الناس ايقافي في الشارع واخباري كم كنت جميلاً
    Bu benim Çocukken keşfettiğim bir gerçek. Open Subtitles هذه الحقيقة التي اكتشفتها عندما كنت طفلاً
    Küçük bir çocuk olduğunuz günleri düşünün. TED عد بتفكيرك إلى الوراء قليلاً عندما كنت طفلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more