"عندما نصل الى هناك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Oraya vardığımızda
        
    • Oraya varınca
        
    • Biz oraya varana kadar
        
    Oraya vardığımızda Stevens'ın yerini bulmamızda yardım edecek. Open Subtitles سيساعدنا على تحديد مكان ستيفنز عندما نصل الى هناك.
    Oraya vardığımızda, gemide erzaklar yüklü olacak. Open Subtitles سوف تكون هناك مؤن على السفينة عندما نصل الى هناك
    Oraya vardığımızda, yere yatıp bu mancınıklarla koruma ateşi açacağız. Open Subtitles عندما نصل الى هناك سوف نقوم باطلاق نيران التغطية
    Brooklyn yolunu yarıladık! - Oraya varınca ne olacak? Open Subtitles وماذا سيحدث عندما نصل الى هناك ؟
    Oraya varınca temasa geçebiliriz. Open Subtitles يمكننا الاتصال بهم عندما نصل الى هناك.
    - Hâlâ karanlık. - Biz oraya varana kadar saat 8 olur. Open Subtitles مازالت الدنيا مظلمة ستكون الثامنة عندما نصل الى هناك
    Ama diğer tüm teşkilatlar gibi, Tony ile ben Oraya vardığımızda Bodnar çoktan son durağına varmıştı. Open Subtitles ولكن عندما نصل الى هناك أنا و طونى بالاضافه الى جميع الوكالات الأخرى بودنار سيكون وصل الى وجهته الأخيره
    Biliyorum, Oraya vardığımızda gitmene izin vermeyeceğimizi düşünüyorsun. Open Subtitles انت خائف , عندما نصل الى هناك , ان لا نسمح لك بالمغادرة
    Oraya vardığımızda söylerim. Open Subtitles سوف اقول لكى عندما نصل الى هناك
    Oraya vardığımızda anlatırım. Open Subtitles أنا لن أقول لك عندما نصل الى هناك.
    Oraya vardığımızda görürsün. Open Subtitles سترى عندما نصل الى هناك.
    - Oraya vardığımızda bekleyeceğiz. Open Subtitles عندما نصل الى هناك,سننتظر
    Oraya varınca beni uyandırın. Open Subtitles ايقظونى عندما نصل الى هناك
    Biz oraya varana kadar ceset leş gibi kokar, farkında mısın? Open Subtitles سيكون قد تعفن عندما نصل الى هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more