"عندما ولدت" - Translation from Arabic to Turkish

    • doğduğunda
        
    • Doğduğumda
        
    • doğduğu zaman
        
    • Doğduğun zaman
        
    • doğduğu yıl
        
    • ben doğduğum
        
    Fakat annen doğduğunda, onlarla arasına mesafe koydu ama ihtiyaçlarını da karşıladı. Open Subtitles ولكن عندما ولدت والدتك نأى بنفسه منها ولكن تأكد من أنها قدمت
    Üçüncü sayımız on iki: Bu sayı, büyükannem doğduğunda dünyada nüfusu bir milyon ya da daha fazla olan şehirlerin sayısı. TED الرقم الثالث هو 12: هذا عدد المدن في العالم التي كان فيها مليون إنسان أو أكثر عندما ولدت جدتي.
    Hastanede elimi tutan, bebeğimiz doğduğunda ağlayan bir adamdan bahsediyoruz. Open Subtitles انت تتحدث عن شخص أمسك بيدي في المستشفى. وبكى عندما ولدت طفلته أين كنت أنت ؟
    Doğduğumda, hastane odasını inceleyen gözlerimde, diyor annem "Bu mu? Bunu daha önce de yapmıştım." gibisinden bir bakış varmış. TED عندما ولدت ، أمي قالت لي أني تطلعت حولي في غرفة المستشفى بنظرة تعبر على أنني كنت هنا من قبل
    Ben Doğduğumda kaybettiğini düşündüğün statüyü tekrar kazanmak için bilinçsiz bir çaba... Open Subtitles نعم. انها فاقد الوعي محاولة لاستعادة حالة شعرت أنك فقدت عندما ولدت
    Aka doğduğu zaman üç gün üç gece kar fırtınası olmuştu. Open Subtitles عندما ولدت اكا كان لدينا عاصفة ثلجية لمدة ثلاثة أيام وليال
    Kısa kollu gömlekli, Doğduğun zaman ilk yaptığın şey neydi? Open Subtitles ايها المعدني الصغير ماهو اول شيء ماهو اول شيء فعلته عندما ولدت
    Belki doğduğunda beyninde bir sorun vardı. Open Subtitles من المحتمل انك عندما ولدت كان هناك شئ خاطئ بعقلك
    Çünkü ejderhalar doğduğunda yanlarında yeni büyüler getirir. Open Subtitles تعلم، عندما ولدت التنينات جلبت سحرا جديدا معها
    9 yıl sonra sen doğduğunda... ailemizin tamamlandığını hissettik. Open Subtitles بعد تسعة سنوات، عندما ولدت أنت شَعرنَا بذلك عائلتنا كَانتْ كاملةَ الآن.
    Biliyor musun, bilmiyorum, Harry ama sen doğduğunda James ve Lilly beni vaftiz baban yaptılar. Open Subtitles لا أدرى إن كنت تعلم هاري عندما ولدت جيمس وليلى جعلونى أباك الروحى
    Bilmem biliyor musun ama Harry sen doğduğunda James ve Lily beni vaftiz baban yapmıştı. Open Subtitles عندما ولدت ماذا ؟ جيمس وليلي عهدوا بك الي اعلم هذا
    Örneğin Klaus, doğduğunda Sunny'yi hiç sevmemişti. Open Subtitles على سبيل المثال, كلاوس عندما ولدت صنى لم يحبها على أى حال
    Sanırım, doğduğunda seni değiştirmeyi başarabildiysem seni büyük bir güç alma pozisyonuna sokabildiysem küçük bir cadıyı halledebilirim. Open Subtitles أعتقد أنه إذا كنت قادرة على تحويلك عندما ولدت وضعك في الموقع لتأخذ قوى عظيمة . يمكنني أن أتعامل مع ساحرة صغيرة
    Yani ben Doğduğumda siz de tahmin edersiniz ki beklentiler biraz yüksekti. TED ولذلك عندما ولدت, التوقعات كانت نوعا ما عالية بالنسبة لي.
    Ben Güney Kore'de Doğduğumda orası da buraya benziyordu. TED عندما ولدت في كوريا الجنوبية، كانت بلدي في هذه الحالة.
    Ben Doğduğumda sokaklarda kimse yoktu. Open Subtitles عندما ولدت لم يكن هناك شخصاً واحداً في الشارع
    Benimki de Doğduğumda takılmış yalnız, benimkinde "A" var. Open Subtitles لقد حصلت على قلادتي عندما ولدت أيضا ماعدا انت قلادتي عليها حرف أ
    Bir arkadaşım vardı, kızı doğduğu zaman kızını evrimin gerektirdiğinden daha çok sevdiğini fark ettiği söylemişti. TED لدي صديقة قالت ذلك، عندما ولدت طفلتها، أدرَكت أنها تُحِبها أكثر مما يتطلب التطور.
    doğduğu zaman çıkartmamanız kötü olmuş. Open Subtitles مؤسف جدا أنك لم تحصل على واحد عندما ولدت.
    - Doğduğun zaman sana söz verdiğim geleceği sana vereceğim. Seni bu nankör ülkeden götüreceğim. Open Subtitles سأمنحك المستقبل الذي وعدتك به عندما ولدت
    Bu İsveç, 1830, büyük-büyük-büyükannemin doğduğu yıl. TED هذه السويد في عام 1830, عندما ولدت جدة جدتي.
    ben doğduğum sıralarda.. Open Subtitles عندما ولدت...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more