"عندما يتعلق" - Translation from Arabic to Turkish

    • olunca
        
    • Konu
        
    • gelince
        
    • geldiğinde
        
    • İş
        
    • konusunda
        
    • söz konusu olduğunda
        
    • Ortada para varken
        
    • geldiğimizde
        
    Almanlar Konu üretkenlik olunca dünyada tartışmasız bir üne sahipler. TED يملك الألمان سمعة معينة في العالم عندما يتعلق الأمر بالإنتاجية.
    Konu seks olunca insanların her türlü karmaşık duyguları var. TED يمتلك الناس كل أنواع المشاعر المعقدة عندما يتعلق الأمر بالجنس.
    O modeller 20. yüzyıl trendlerine gelince yeteneklidir on yıllar boyunca. TED النماذج ماهرة عندما يتعلق الأمر بتوجهات القرن 20 على مدى عقود.
    Ancak bu hayvanlarda meydana geldiğinde bu tür simetri radyal simetri olarak bilinir. TED لكن عندما يتعلق الأمر بالحيوانات، يعرف هذا النوع من التناظر بـالتناظر نصف القطري.
    İş adam öldürmeye gelince, bataklık bunu tek başına yapabilir. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بقتل الناس المستنقع ليس بحاجه لأي مساعده
    Çünkü şu anda yapay zekâ konusunda çok fazla aşırılık var. TED لأنه حالياً، هناك الكثير من التطرف عندما يتعلق الأمر بالذكاء الاصطناعي.
    Üyelerimin maaşlarıyla yatırım yapmak söz konusu olduğunda emin olmak isterim. Open Subtitles لا أشارط على المجهول عندما يتعلق الأمر باستثمار رواتب تقاعد الموظفين
    Biz insanlar, Konu para biriktirme olunca harcama ve hesap konusunda makul olamayabiliyoruz. TED كبشر، يمكن أن نكون غير عقلانيين عندما يتعلق الأمر بالادخار وفي النفقات والميزانية.
    Sadece Konu yemek olunca belirli kurallarım var tamam mı? Open Subtitles ولكن عندما يتعلق الأمر بالطعام فلدي قوانين معينة اتفقنا ؟
    Konu mikro-vasküler anastomoz olunca, Sean bu işin en deneyimlisidir. Open Subtitles شون عِنْدَهُ أكثر التجربةِ عندما يتعلق الأمر بوَصلةَ وعائيةَ دقيقةَ.
    - Alınma ama söz konusu ilişkiler olunca gerikafalı bir gelenekçisin. Open Subtitles و لكنك تصبح تقليدياً غليظاً عندما يتعلق الأمر بالعلاقات يا صديقي
    Söz konusu benim evliliğim olunca seni benim mutfağımda görmek istemiyorum. Open Subtitles لست بحاجة إليك في المطبخ عندما يتعلق الأمر بزواجي نعم، تحتاجني
    Sıra Sihirbazlar'a ve Canavarlar'a gelince hiç kimsenin canı bağışlanmayacak. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بسحَره ووحوش الحرب لا أتوقع أي عطف
    Konu kadınlara gelince, öyle takıntılı bir tavrın oluyor ki korkuyorum. Open Subtitles وااو .. أنا خائف من مستوى هوسك عندما يتعلق الأمر بامرأه
    Fakat kara delikten gelen resme sıra geldiğinde gerçek bir muamma ile karşılaştık: Kara deliği daha önce hiç görmemiştik. TED لكن عندما يتعلق الأمر بصور لثقب أسود، فإننا نواجه معضلة حقيقية: لم يسبق وأن شاهدنا ثقباً أسوداً حقيقياً من قبل.
    Ama iş sanal sekse geldiğinde hiçbir gerçek erkek onun için peçete harcamaz. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر حول الإنترنت لن يستخدم أي رجل منديل من أجل ذلك
    Ve aç gözlülük ve gurur dikkatsizlik söz konusu olduğunda sıkıca birbirine dolanmıştır. TED الغطرسة والطمع المسبب الرئيسي عندما يتعلق الامر بالاهمال
    Ortada para varken insanlar kötü şeyler yapabilir. Open Subtitles الناس يفعلون أسوء من ذلك عندما يتعلق الأمر بالمال
    Siyahi Y kuşağı, son zamanlarda yazdığım bir kitap için araştırdığım bir grup, bu gruba geldiğimizde mükemmel örnek veya sahip olduğumuz kör nokta. TED حاليًا، جيل الألفية السود، المجموعة التي درستها من أجل الكتاب الذي ألفته مؤخرًا، هي المثال الرائع للمنطقة المظلمة لدينا عندما يتعلق الأمر بهذه المجموعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more