"عندما يولد" - Translation from Arabic to Turkish

    • doğduğunda
        
    • doğduğu zaman
        
    • doğduktan sonra
        
    Merak etme, bebek doğduğunda, yapacak çok fazla şeyin olacak. Open Subtitles لا تقلق، عندما يولد الطفل سيكون لديك الكثير من المهام
    Karnımda bir piçin piçini taşıyorum ve doğduğunda bir evi olmayacak. Open Subtitles لأني حبلى بوغد من ذلك الوغد. و ليس لديه مأوى عندما يولد.
    Torunum doğduğunda,... ..yeni evimizde doğacak ilk Enkaralı olacak. (E.N.: 4x07'nin başında bahsedilen halk) Open Subtitles عندما يولد حفيدي سيكون أول انكاران يولد في وطننا الجديد
    Bebek doğduğunda bilmeyen kalmayacağından korktun. Open Subtitles خائفا من أن يعرف الجميع عندما يولد الطفل
    Bu bebek doğduğu zaman hak ettiğim hayata sahip çıkmak için gideceğim. Open Subtitles عندما يولد ذلك الطفل سأعود للمطالبة بالحياة التي أستحقّها
    Söyle bakalım, bebek doğduktan sonra, hemen gidecek misin, yoksa Noel'de sana da yer ayıralım mı? Open Subtitles اخبريني عندما يولد الطفل هل فقط سوف تبتعدين هل يمكن ان اتوقع مجيئك في عيد الميلاد
    Şimdi her yeni bebek doğduğunda onun ilk gülüşü bir peri olur. Open Subtitles والآن عندما يولد طفل رضيع جديد تصبح ضحكته الأولى جنية
    Ve şimdi her yeni bebek doğduğunda, ilk gülüşü peri oluyor. Open Subtitles والآن عندما يولد طفل رضيع جديد تصبح ضحكته الأولى جنية
    Çocuk doğduğunda her Spartalı gibi baştan aşağı incelenmişti. Open Subtitles عندما يولد الصبي كعجائز الإسبارطيين المتقشفين راح يستكشف
    Ve ailelerde, yeni biri doğduğunda, onun gelişi kutlama ile karşılanır, ve de şükranla. Open Subtitles عندما يولد عضو جديد فيجب أن يقابل هذا بالإحتفال وبالفرحة
    doğduğunda artık bana ihtiyacı kalmayacakmış. Open Subtitles هي قالت بأنها لن تريدني أكثر عندما يولد الولد الجديد
    doğduğunda düzgün bir şekilde nefes alamayabilir. Open Subtitles قد لا يكون بإمكانه التنفس كما يجب عندما يولد..
    Ama bebek doğduğunda gidebilirsin. Open Subtitles ولكن عندما يولد الطفل لن تكوني قادرة على المغادرة
    Bebek doğduğunda babası olacaksın ama şu anda seçim şansın yok. Open Subtitles أنت ستكون الأب عندما يولد الطفل لكن الآن , ليس لديك إختيار في هذا الأمر
    Mesela Afrikada bir doktor eğer anneye 24 aylık hamile iken retrovirüs engelleyici ilaç verirseniz bebek doğduğunda HIV taşımayacak keşfini yaptı. TED لذلك , على سبيل المثال, هناك طبيب فى أفريقيا إكتشف أن أنك لو أعطيت مضادا لفيروس الإيدز للمرأة الحامل المصابة حتى إسبوع حملها الـ24 فلن يكون الطفل مصابا عندما يولد.
    İnsanlar doğduğunda iki yolları vardır: Open Subtitles عندما يولد الرجال فهناك طريقان
    Bir insan yeni doğduğunda, zayıf ve esnektir. Öldüğü zamansa, kaskatı ve duygusuzdur. Open Subtitles ,عندما يولد المرء ,يكون ضعيف ولين
    Çocuk doğduğunda ne yapacaksın? Open Subtitles ما الذي ستفعلونه عندما يولد الطفل؟
    Bir biyokimyacının uzun zaman önce okuduğum bir makalesi vardı, dediği şuydu; türün bir üyesi doğduğunda, belleğine milyarlarca yıl kazınmıştır. Open Subtitles لقد كانت هناك هذه المقالة لعالم الكيمياء العضوية هذا و التي قرأتها منذ وقت ليس ببعيد و قد كان يتكلم عن كيف أنه عندما يولد عضو لفصيلة فهو لديه ثلاث مليارات سنة من الذاكرة ليرجع إليها
    Bu bebek doğduğu zaman hak ettiğim hayata sahip çıkmak için gideceğim. Open Subtitles عندما يولد ذلك الطفل سأعود للمطالبة بالحياة التي أستحقّها
    Bebek doğduğu zaman ilk önceliğin o olacak. Open Subtitles عندما يولد الطفل فهو أولويتك ، أتذكر؟
    Muhtemelen biraz kesmek zorundayız Çocuklar da doğduktan sonra. Open Subtitles ربما سيتعيّن علينا تقليل المغامرات عندما يولد الأطفال أيضًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more