"عند سماع" - Translation from Arabic to Turkish

    • sesinden sonra
        
    • mesajı
        
    • sesi çaldığında
        
    Lütfen adınızı, telefon numaranızı, ve arama amacınızı bip sesinden sonra mesaj olarak bırakınız. Open Subtitles ارجوك اترك رسالة فيها اسمك ورقم هاتفك وسبب اتصالك عند سماع الصافرة
    Ama sinyal sesinden sonra bana her şeyi anlatabilirsin. Open Subtitles عند سماع الصفارة اخبرنى بكل شئ
    Sinyal sesinden sonra, lütfen mesajınızı bırakınız. Open Subtitles عند سماع الصفارة رجاء اترك رسالتك
    Selam, ben Charlie. Bip sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles "مرحباً، هنا "تشارلي افعل ما تريد عند سماع الصافرة
    Yalnızca mesajı düzelttiğinizden, kayıt ettiğinizden ve çıktısını aldığınızdan emin olun. Open Subtitles وأنت تعرف ذلك عند سماع ذلك. فقط تأكد من الحصول عليها تنظيف، سجلت،
    Sinyal sesi çaldığında saat 3 olacak. 10 saniye var. Open Subtitles عند سماع الصافرة ستكون الساعة الثالثة و 10 ثوانٍ
    Sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın, çatlaklar. Open Subtitles ألقي شكواك عند سماع الصافرة,خذ راحتك
    Sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın, çatlaklar. Open Subtitles ألقي شكواك عند سماع الصافرة,خذ راحتك
    Beep sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles اترك رسالتك عند سماع صوت الصافرة
    Beep sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles اترك رسالتك عند سماع صوت الصافرة
    Bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles عند سماع الصفارة، الرجاء سجل رسالتك.
    - Şu anda evde yokuz. - Sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles - ولكن عند سماع صوت الهاتف اترك رسالة وأيضا ...
    - Şu anda evde yokuz. - Sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles - ولكن عند سماع صوت الهاتف اترك رسالة وأيضا ...
    Sinyal sesinden sonra mesajınızı yeniden kaydedin. Open Subtitles (عند سماع الصفارة) (من فضلك, أعد تسجيل الرسالة)
    Lütfen sinyal sesinden sonra konuşun. Open Subtitles "رجاءً تحدّث عند سماع نغمة الصافرة"
    Bip sesinden sonra lütfen hatta kalın. Open Subtitles عند سماع النغمة يرجى ذكر إسمك - داين)؟ ) -
    Lütfen bip sesinden sonra mesaj bırakın. Open Subtitles اترك رسالة عند سماع الصفارة
    Elizabeth Keen'e ulaştınız. Lütfen sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Open Subtitles "هذه (إليزابيث كين) أترك رسالة عند سماع النغمة رجاءً"
    Bu mesajı alınca beni ara. Open Subtitles اتصل بي عند سماع الرسالة
    Sinyal sesi çaldığında saat tam olarak 3:17 olacak. Open Subtitles عند سماع الصافرة ستكون الساعة 3: 17 تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more