"عنها ولكن" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    Tüm bunları işiteceksin, ama ilk önce beraberce kısa bir gezi yapmalıyız. Open Subtitles سأحكي لك عنها ولكن فى البداية يجب ان نبحر سوياً فى رحلة
    Belki ondan ayrıImak için en uygun zaman değildi ama... Open Subtitles حسناً , ربما لم يكن أفضل وقت للإنفصال عنها ولكن
    Sana bundan bahsedemem, ama sana söz veriyorum, bizi korumak için yaptım. Open Subtitles انا لا اقدر ان اخبرك عنها ولكن انا اوعدك انا فعلتها لحمايتنا
    Ron, sana söylemek istediğim bazı şeyler var ama nasıl dile getireceğim bilmiyorum. Open Subtitles يوجد بعض الأشياء أريد أن أحدثك عنها ولكن أن ليس متأكد كيف أصيغهم
    ama benim yaptığım da bu. Open Subtitles وأنت تحاولين الدفاع عنها ولكن هذا ما أفعله
    Onu savunmaya çalışıyorsun. ama benim yaptığım da bu. Open Subtitles وأنت تحاولين الدفاع عنها ولكن هذا ما أفعله
    Onu kendim arardım ama ikna edici renkte değilim. Open Subtitles ذهبت بنفسي للبحث عنها ولكن ليس لدي إقناع جيد
    Elimden geleni yaparım, onu tavsiye ederim; ama hiçbir şey için söz vermiyorum. Open Subtitles ..سأرى ما بإمكاني أن أفعل. سأتحدث عنها ولكن تفهمينني؟
    Hakkında pek çok söz söylendi ama bir tanesi çok hoşuma gidiyor. Open Subtitles لقد قيل الكثير عنها ولكن هناك شيء واحد فقط يعجبني حقيقة
    Tüm gazetelerde onun hakkında yazılar okudum her yerde resimlerini gördüm, ama bu kadar güzel olduğuna hiçbiri tam olarak hazırlayamıyordu insanı. Open Subtitles فى جميع الصحف ولايكفون الكتابة عنها ولكن لاشئ افضل من الطبيعة
    Yani ona ne diyorsanız deyin, ama kızın bir stili vardı. Open Subtitles اعني قولي ما تشائي عنها ولكن الفتاة لها اسلوبها
    Peki, hiç duymadım ama eminim vardır. Open Subtitles حسنا ،لم أسمع عنها ولكن اتصور انه موجوده
    -KOnşmak istedim ama.. Open Subtitles اردت ان احدثك عنها ولكن لبعض الاسباب التي
    ama onu ararken bir şey gördüm belki de hayatımda gördüğüm en harika şeydi bu. Open Subtitles لقد ذهبت لأبحث عنها ولكن هناك شيء شتتني لأنني رأيت أجمل شيء رأيته في حياتي
    Bi kaç söylenti var ama nehirde boğuldu Open Subtitles لقد بُحِثَ عنها ولكن يقال أنها غرقت في النهر
    Ben de öyle düşünmüştüm, ama çözümcü biri yalan söylemez. Open Subtitles لطالما خلتُ نفس الأمر عنها ولكن عن كونها معالجة ليس كذب
    Bakın, kör bir proktologa ondan daha fazla güveniyorum ama durumu biliyorsunuz. Open Subtitles وخالدة قوية، فلماذا تريدنا؟ .. انظرا، سأثق في إختصاصي أمراض تناسلية أعمى عنها ولكن تعرفان الاتفاق
    Hakkında çok uzun konuşmayacağım, ama Uce ailesinin orada ormanda yaşayacak kadar şanslı olmayan pek çok ferdi var, hala bu süreçten geçmek zorunda olan, TED فأنا لن أتحدث طويلاً عنها . ولكن هناك الكثير من عائلة يوسى الذين لم يحالفهم الحظ ليعيشوا هناك في هذه الغابة. التي لاتزال تمر بهذه العملية
    - Bu...baya uzun bir hikaye. - Anlat bana. ama hızlı olarak. Open Subtitles أنها قصة طويلة - أخبرني عنها ولكن بسرعة -
    Canın nasıl istiyorsa öyle tasvir edebilirsin ama Başkan bu müdahalelerin hepsini onayladı. Open Subtitles كيفما تريدى التعبير عنها ولكن الرئيس وافق على كل هذه الأشياء...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more