"عنوانًا" - Translation from Arabic to Turkish

    • adres
        
    • adresi
        
    • adresini
        
    Polislere başka bir adres vermiştin, değil mi? Open Subtitles لقد أعطيت الشُرطة عنوانًا مُختلفًا، ألست كذلك ؟
    Bulduğum adres bizi Medellín'in ortasında terk edilmiş bir binaya götürdü. Open Subtitles وجدت عنوانًا قادنا إلى مبنى غريب وسط مدينة ميديلين
    Elli adres çıkarabildim, ama hangisinin doğrusu olduğunu ya da hangi sırayla tuşlandıklarını bilmiyorum. Open Subtitles تمكنت من استخلاص50 عنوانًا... لكنني لا أعرف إن كانت صحيحة أو الترتيب الذي طلبت به
    Bu bir telefon numarası olabilir, e-posta adresi olabilir, posta adresi olabilir. TED يمكن أن يكون رقم هاتف أو عنوان بريد الكتروني، يمكن أن يكون عنوانًا بريديًا
    Eğer umurunda olsaydı adresini verirdi. Ya da en azından bir telefon numarası. Open Subtitles أعتقد أنّه لو كان يكترث فعلًا، لترك عنوانًا أو على الأقل رقمٌ هاتفيّ.
    Demek davet sahibi sizlersiniz. Bana adres lazım. Bakın. Open Subtitles -إذًا ستذهبون إلى أحدكم يا رفاق, أريد عنوانًا
    Sitede dolaşıyorsunuz, seçiminizi yapıyorsunuz, şifreli para birimi bitcoin ile ödemenizi yapıyor, bir adres giriyorsunuz -- mümkünse ev adresinizi değil -- ve ürününüzün gelmesini bekliyorsunuz, ki hemen hemen her zaman geliyor. TED فأنت تبحر خلال الموقع، وتتخذ اختيارك، وتدفع بالعملة المشفرة بيتكوين، وتُدِخل عنوانًا -ويُفضل ألا يكون عنوان منزلك- وتنتظر أن يصلك المنتج بالبريد، ودائمًا ما يصل.
    Zarfın üzerinde bir adres var. Open Subtitles هذا الظرف مدون عليه عنوانًا
    Bana bir adres ve birçok talimat verdi. Open Subtitles "أعطتني عنوانًا والكثير من التعليمات"
    Nakliyeciler adres bekliyor. Open Subtitles رجال التوصيل يحتاجون عنوانًا.
    - İstediğim tek şey bir adres. - Sana neden yardım edelim? Open Subtitles أحتاج عنوانًا فحسب - ولمَ عسانا نساعدك؟
    Bir adres buldum ve şansımı denedim. Open Subtitles وجدت عنوانًا وجرّبت حظّي
    Bana bir adres ver lütfen. Open Subtitles -أعطني عنوانًا من فضلك . -52شارع (نيلسون ).
    Belki de dostların sana yanlış adres vermişlerdir. Open Subtitles لعلّ رفاقك أعطوك عنوانًا خطأ.
    Roderick bize bir adres gönderdi. Open Subtitles لقد أرسل (رودريك) عنوانًا لنا للتوّ
    Belki bir adres çıkarabilirsin. Open Subtitles -لعلّ بوسعك أن تشعوذي عنوانًا .
    Ben de uzay geçidine gittim ve güvenle inebileceğim bir adresi tuşladım. Open Subtitles توجّهت إلى البوّابة الفضائية وطلبت عنوانًا أستطيع الهبوط فيه
    adresi aşağıya yazıyorum hem Latin, hem de Greek alfeyle. Open Subtitles كتبتُ عنوانًا بالأسفل بالحروف اللاتينية واليونانية
    Yolladım ama adresi yanlış yazmış olabilirim. Open Subtitles ولكن يبدو أني دونت عنوانًا خاطئًا
    Bir de adresini bıraktı. Open Subtitles و بعدها ترك عنوانًا.
    - Bana adresini yolla. Open Subtitles -أعطيني عنوانًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more