benden ve çocuklarından sakladığın bu sırlar artık bitmeli.... ...Üzgünüm. | Open Subtitles | كل الأسرار عني وعن الأولاد يجب أن تتوقف أنا آسف |
O yüzden siz ve hasta arkadaşlarınız benden ve ailemden uzak durun, anladınız mı beni? | Open Subtitles | أنت وأصدقائك المجانين ابتعد عني وعن عائلتي هل تفهم؟ |
Dinle, ona benden ve Simon'dan bahsetmedin, değil mi? | Open Subtitles | إسمع انت لم تخبره عني وعن سايمون أليس كذلك؟ |
Hemen öldüyse, ben ve bayan hakkında nasıl oldu da birşeyler söyleyebildi? | Open Subtitles | لو قتل على الفور، كيف سيتحدث عني وعن هذه السيدة هنا؟ |
Tamam, merak etmeyin, birkaç hafta içinde Colby ile döneceğim ve beni ve el tutma olayını unutabilirsiniz. | Open Subtitles | حسناً,لا تقلقي خلال عدة اسابيع ساعود الى كولبي وتستطيعين ان تنسي كل شيء عني وعن يد المساعده |
Bu nedenle babam annemi ve beni terketti, çünkü biz onu zayıflatıyorduk. | Open Subtitles | - لهذا أقدم أبي على التخلي عني وعن أمي لأننا جعلناه ضعيف |
Bununla birlikte, Misa ve benim suçsuzluğumuz %100 kanıtlandı. | Open Subtitles | الآن بعد أن زالت الشكوك عني وعن ميسا تمامًا |
Şimdi, Lütfen benden ve ailemden uzak dur, | Open Subtitles | والآن أرجوك ابقَ بعيداً عني وعن عائلتي فحسب |
Bu yüzden, lütfen benden ve ailemden uzak dur, tamam mı kardeş? | Open Subtitles | لذا ارجوكي , ابقي بعيدة عني وعن عائلتي حسنا أختاه؟ |
benden ve ortağımdan bir şeyler sakladığınızı söylemiyorum. | Open Subtitles | أنا لا أقول أنكِ أخفيتي شيئاً عني وعن شريكتي |
Ağabeyinin ilgisini benden ve işlerimden başka yere kaymasını isteyen düşünceli bir kilise üyesinden bir bağış olarak kabul et. | Open Subtitles | إعتبري أنه تبرعاً لأحد أبناء الأبرشية المهتمين لرؤية تركيز أخيك بعيداً عني وعن عملي |
Jo'ya benden ve isimsiz arayandan mı bahsedeyim? | Open Subtitles | بأدب؟ إن أخبرت جو عني وعن المتصل المجهول؟ |
benden ve karımdan uzak dur,beni duydunmu? | Open Subtitles | أيها اللّعين إبقى بعيداً عني وعن زوجتي، أتفهم؟ |
benden ve karımdan uzak dur, anladın mı? | Open Subtitles | أيها اللّعين إبقى بعيداً عني وعن زوجتي، أتفهم؟ |
benden ve aşk hayatımdan konuşuyorsun. | Open Subtitles | بالحديث عني وعن حياتي العاطفية |
ben ve bütün mürettebatım konuşmayla ilgilenmediğimizi ve bugünün bizim için çok zorlu geçtiğini bildiririm. | Open Subtitles | وانا لا امانع ان اتحدث بالنيابة عني وعن كافة طاقمنا عندما اقول انه كان يوماً مميزاً لنا |
ben ve çocuklarla ilgilenmek zorundaymış gibi hissettirdiğim için. | Open Subtitles | .. لانني وضعتك في موضع جعلك تشعر بأنك مسؤول عني وعن الاولاد |
Annem bana hamileyken beni ve annemi terk etti. | Open Subtitles | تخلى عني وعن والدتي عندما كنت صغيراً جداً |
Tabii, hadi bugün eski karımdan söz edelim, beni ve çocukları bırakmasından, ve arkasında aile enkazımız dururken özgürlüğe doğru uçuşundan. | Open Subtitles | حسناً دعينا نتحدث عن زوجتي التي غادرت متخلية عني وعن طفلتي ذاهبة لإنقاذ العالم تاركةً ورائها حطام عائلتي المفككة |
Hayır, birinci sınıftayken olanlara bakıyorum ve Dan ve benim hakkımda bir sürü şey var, ki bu iyi bir şey. | Open Subtitles | لا, أنا في الصف الأول, ويوجد هنا الكثير من الأمور عني وعن دان ، والتي كانت جيده. |