"عن أمر" - Translation from Arabic to Turkish

    • şey hakkında
        
    • bir şeyi
        
    • bir şeyden
        
    • Seninle bir şey
        
    • olayını
        
    Doktorlar bir mucize olduğunu düşünüyorlar. Bir şey hakkında sizinle konuşabilir miyim? Open Subtitles الأطباء يعتقدون أنها معجزة هل أستطيع أن أتحدث معك عن أمر ؟
    Bu grafik, bildiğin şey ile o şey hakkında ne kadar şey bildiğini sorguluyor. TED ويحاول هذا الرسم البياني الربط بين ما تعرفونه عن أمر ما وحجم المعرفة التي لديكم عن ذلك الأمر.
    Senin yerinde olsam bilmediğim bir şey hakkında ileri geri konuşmazdım. Open Subtitles لن أفتح فمي للحديث عن أمر لا أعرف شيء عنه.
    bir şeyi, sırf o izin vermedi diye yapmayacağını söylemen çok üzücü. Open Subtitles أمر مؤسف أن ينهيك عن أمر ما فتنصاعين لأمره.
    Belki de öyledir ama burada başka bir şeyden bahsediyoruz. Open Subtitles ربما هي كذلك ولكننا الآن نعقد إتفاق عن أمر آخر
    Bak Stiles, Seninle bir şey konuşmam gerek, çünkü beni deli ediyor. Open Subtitles إسمع علي ان أتحدث معك عن أمر لانه يقلقني
    Ve bana şu televizyon olayını söylemen ve bizimkileri alması için havaalanına limuzin yollaman gerekiyordu. Open Subtitles وكان من المفترض عليكِ أن تخبريني عن أمر التلفزيون العمومي تذكرت ذلك، وكان عليك أن ترسلي ليموزين للمطار من أجل والداي
    Hiçbir şey bilmediğiniz bir şey hakkında konuşmayın! Open Subtitles لا تتحدّثي عن أمر لم تفعليه من قبل كما لو أنّك تعرفين شعور فعله
    Benim, ımm, Charlie'yle bir şey hakkında özel olarak konuşmam lazım. Open Subtitles ) (أريد أن أتحدث مع (تشارلي على انفراد عن أمر ما
    Başka bir şey hakkında konuşalım. Open Subtitles لنتحدث عن أمر آخر
    Bir şey hakkında konuşmak zorundayız. Open Subtitles نريد أن نتحدث معكِ عن أمر ما
    Seninle bir şey hakkında konuşmak istiyorum. Open Subtitles أود التحدث إِلَيك عن أمر ما
    Başka bir şey hakkında konuşalım. Open Subtitles لنتحدث عن أمر آخر
    Daniel hakkında. Bana yaptığı bir şey hakkında. Open Subtitles عن أمر فعله (دانيل)...
    Sana kocanın çoktan söylediği ama onunla evli olduğun için duyamadığın bir şeyi bir de kendi tarzımla söyleyeceğim. Open Subtitles سأمضي وأخبرك بأسلوبي الخاص عن أمر أخبرني به زوجك لكنّك لم تصغي السمع لأنك متزوجة منه
    Söylememem gereken bir şeyi söyleyip her şeyi mahvetmeyeceğim. Open Subtitles لن أفسد شيئاً آخر بأن أخبركِ عن أمر لا ينبغي لي إخبارك به
    Böyle bir şeyi bırakmanın kolay olmadığını biliyorum. Open Subtitles أعلم أنه ليس من السهل التخلي عن أمر كهذا.
    Ne zaman çok değer verdiğimiz bir şeyden vazgeçsek evrenin yaptığımız özverili seçimi ödüllendireceğini umarız. Open Subtitles ، كلما تخلينا عن أمر نهتم بشأنه نأمل أن يكافئنا الكون على إيثارنا
    Plajda oturuyorsun, hava dondurucu, altında külotla bir şeyden bahsediyorsun, herkes sörf yapıyor. Open Subtitles نجلس على الشاطئ في الجو البارد تتحدث عن أمر ما و الجميع يركبون الأمواج
    Ama bir şeyden bahsetmek istiyorsun. Pekala, öyle olsun. Bu da bir şey. Open Subtitles لكنّك تودّين التحدّث عن أمر ما حسناً، جيّد، هذا تقدّم، تابعي
    - Seninle bir şey konuşmak istiyorum Piskopos. Open Subtitles أريد التحدث معك عن أمر ما مطران،
    Seninle bir şey konuşmalıyım. Open Subtitles علينا التحدث عن أمر
    Sizinle beraber buluşup James St. Patrick olayını konuşmayı planlıyorduk. Open Subtitles كان من المُفترض أن نجتمع كُلنا لنتحدث عن أمر جيمس باتريك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more