"عن الأشياء" - Translation from Arabic to Turkish

    • şeyler hakkında
        
    Buraya geldiğimiz zaman yapmak istediğimiz şeyler hakkında konuşarak tüm zamanını harcadın. Open Subtitles أمضيت معظم الوقت تتكلّم عن الأشياء التي ستفعلها عندما تصل إلى هنا
    Oğlumdan o mektubu aldığımda, bir günlük tutmaya başladım çocukluğumda ve hapiste yaşadığım şeyler hakkında ve bunun bana yaptığı da aklımı telafi etmek fikrine açtı. TED عندما حصلت على تلك الرسالة من ابني، بدأت في كتابة يوميات عن الأشياء التي مررت بها في طفولتي وفي السجن، وذلك قد فتح عقلي لفكرة الغفران.
    Bu görülebiliyor mu? Tek taraflı şeyler hakkında konuşmak isterim. TED هنا. هل هذا مرئي؟ أود الحديث عن الأشياء ذات البعد الواحد.
    Dolayısıyla Mars yüzeyinde yapacağımız eğlenceli şeyler hakkında bir çeşit bilgi veriyor. TED إذا هذه نوعا ما فكرة عن الأشياء الممتعة التي نقوم بها على المريخ.
    Neden burada anlamsız olan şeyler hakkında konuşup duruyorsun? Open Subtitles لماذا توقفت عن الكلام عن الأشياء التى لا تهم هنا ؟
    Şairlerin görmedikleri şeyler hakkında şiir yazmalarının ne kadar doğru olduğunu görelim bakalım. Open Subtitles فلنر هل صحيح أن هناك شعراء يمكن أن تتحدث عن الأشياء التي لم ترها
    Ağabeyim benimle hiç duygusal şeyler hakkında konuşmaz. Open Subtitles و اخي.. تقريباً.. لا يتحدّث أبداً عن الأشياء العاطفية إليْ.
    Hep böyle şeyler hakkında konuşurduk, bilirsin. Open Subtitles نحن قادرون دوماً على التحدث عن الأشياء , صحيح
    Konuşmak istemediğim şeyler hakkında konuşturmaya. Open Subtitles التحدث عن الأشياء التي لا أرغب الحديث عنها.
    ...o da her şey hakkında açık olduğunu düşünür. Konuşmayı istemediğin şeyler hakkında sorular sormasını engeller. Bu doğru. Open Subtitles إنما يريدها أن تظنّ أنّه صريحٌ في كلّ شيء كي يمنعها من السؤال عن الأشياء التي لا يريد أن يتكلّم عنها هذا صحيح
    Belki kendimizi daha iyi hissederdik böylece, ama asla iyi şeyler hakkında konuşmuyoruz. Open Subtitles من اجل رفع المعنويات لكنك لاتحب الحديث عن الأشياء الجميلة
    Evet, farklı şeyler hakkında okumayı severim. Open Subtitles أجل، فأنا أحب القراءة عن الأشياء المختلفة.
    Sonra birlikte güzel bir akşam yemeği yer ve ben uzaklardayken gördüğüm şeyler hakkında konuşuruz. Open Subtitles ثم نتناول عشاءاً مدهشاً ونتحدث عن الأشياء التي فعلتها والأشياء التي رأيتها عندما كنت بعيداً
    Bazı şeyler hakkında konuşabilmeliyiz. Open Subtitles ينبغي أن نكون قادرين على الحديث عن الأشياء ، وانت تعرف؟
    Dün gece gördüğüm şeyler hakkında konuştuklarımızı hatırlıyor musun? Open Subtitles أتذكر حديثنا ليلة أمسِ عن الأشياء التي لا أنفك أراها؟
    Şu an olduğu gibi, nefret ettiğiniz şeyler hakkında konuşun. Open Subtitles تكلمي عن الأشياء التي تزعجكِ تماماً كما فعلتِ الآن
    Adamın yaptığı diğer şeyler hakkında bir şeyler söyleyip söylemediğinizi sordu kutsal bir yerin tahrip edilmesi hakkında. Open Subtitles إذا كنتم قد قلتم أي شيء عن الأشياء الأخرى التيفعلهاهذاالرجل.. كتدمير مكان مقدّس.
    Bazen gördüğün şeyler hakkında konuşamazsın. Open Subtitles أحيانًا لا تستطيع التحدث عن الأشياء التي تراها.
    Sadece anlayabildiğim şeyler hakkında konuşmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أتحدّث فقط عن الأشياء التي أفهمها
    Bence bu teknolojik olarak sahip olduğumuz en edebi şey ve ben izleyicileri harekete geçirebilecek, etkileyecek ve bazı şeyler hakkında farklı düşünmeye itecek fikirleri beden yoluyla onlara iletme yolunu bulmaya kafayı takmış durumdayım. TED أنا آعتقد انه آعظم شيئ مثقف تكنلوجياً لدينا، وأنا أيضا مهووس جدا لإيجاد طريقة لتوصيل الأفكار للجمهور عن طريق الجسم التي ربما تحركهم، تلمسهم، تساعدهم للتفكير بشكل مختلف عن الأشياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more