"عن العمل" - Translation from Arabic to Turkish

    • açığa
        
    • işle ilgili
        
    • İşe
        
    • çalışmayı
        
    • işten
        
    • çalışmıyor
        
    • işi hakkında
        
    •   
    • işin
        
    • işini
        
    • görevden
        
    • devre dışı
        
    • işsiz
        
    Bu davranışın nedeniyle hakkında soruşturma açılacak, iki haftalığına ücretsiz açığa alındın. Open Subtitles انت موقوف عن العمل لمدة اسبوعين بدون راتب بانتظار تحقيق بشأن سلوكك
    Neden onlara sayfaları göstermek dururken işle ilgili bunca soru soruyordum? TED لماذا أسأل أسئلة متعلقة عن العمل بدل أن أعرض عليهم صفحات؟
    İşe geç kalıyorum. Eğer beni sonra aramasını söylersen iyi olur. Open Subtitles أتعلمين، لقد تأخرت عن العمل أرجوا أن تجعليها تتصل بي لاحقاً
    Eğer tamir ekipmanı hiç çalışmayı durdurmayacaksa ona neden ikincisini verdin? Open Subtitles اذا كانت اداة العلاج لن تتوقف عن العمل لماذا اعطيتها اثنتان؟
    işten "asker kaçağı" oldun. en kötü kabusum gerçek oldu. Open Subtitles إنت متغيب عن العمل بدون إذن، لقد تحققت أسوأ مخاوفي
    Jetler çalışmıyor. Open Subtitles توقف محرك البدلة النفاث عن العمل. كدت أصل اليها.
    Ama sen ofis işi hakkında hiçbir şey bilmezsin. Open Subtitles ولكنك لا تعرفين أي شيء عن العمل في المكاتب
    Chris Anderson: Demek istediğim, senin daha kibar, nazik felsefeni başarılı bir ekonomi ile birleştirebileceğine inanıyor musun? TED كريس أندرسون : أعني هل تؤمن أنه يمكن التوفيق بين فلسفتك الودية والعادلة عن العمل مع مفاهيم الاقتصاد الناجح
    Şu an itibariyle, biz bildirene kadar resmi olarak açığa alındın. Open Subtitles اعتباراً من الآن أنت موقوف عن العمل لحين انتهاء التحقيق الرسمي
    En son sana yardım ettiğimde, açığa alındım ve psikolojik denetime tabi tutuldum. Open Subtitles آخر مرة ساعدتكَ فيها تم إيقافي عن العمل وسأضطر لحضور عملية تقييم نفسي
    Ve bana gelince, gereksiz güç kullanmaktan açığa alındım. Open Subtitles وبالنسبه لى أوقفت عن العمل وأحلت للقوة الإحتياطية
    İş demişken, sana işle ilgili bir şey sorabilir miyim? Open Subtitles حسناً، بالحديث عن العمل هل يمكنني أن أسألك شيئاً عنه؟
    Babam kesinlikle hapishanedeyken işle ilgili konuşamaz. Pardon. Open Subtitles أبي، لن يتحدث عن العمل في السجن، بأي حال من الأحوال
    Bulacağı son an değildi... bu gece işle ilgili konuşmanı istemiyorum. Open Subtitles تضع حداً .. أفضّل ألا تتحدث عن العمل الليلة
    İşe geç kalmaktan nefret edersin. Bu seni rahatsız edecek. Open Subtitles انتِ تكرهين التأخر عن العمل لابد من ان هذا يضايقك
    Hasta olsa bile kimse işe iki gün gelmemezlik yapmaz. Open Subtitles لا أحد يتغيب عن العمل يومين حتي لو كانوا مرضيّ
    Eğer burada çalışmayı bırakırsam, bir şeyler döndüğünü öğrenir, tamam mı? Open Subtitles ‫إذا توقّفت عن العمل هنا الآن ‫سيعرف أن ثمة خطباً ما
    Açıkçası, kısa süre önce 100 kişiyi işten çıkarttık yakın zamanda kimseyi almayacağız. Open Subtitles بصراحة لقد سرحنا 100 شخص تقريبا عن العمل لذا لن نستطيع توظيفك حاليا
    Jetlerim çalışmıyor ve düşme hızım oldukça fazla. Open Subtitles حسناً، محرك البدلة النفاث توقف عن العمل. وسرعتي ما زالت كبيرة.
    Ayrıca dosyada sosyal medya bağlantıları ve işi hakkında istediğimiz her şey var. Open Subtitles كل شىء عن وسائل الاعلام الاجتماعى الخاص بها و كل شىء طلبناه عن العمل
    Mektuplarında sayfalarca işin hakkında yazıyorsun, fakat benim nasıl olduğumu neredeyse hiç sormuyorsun. Open Subtitles تكتب صفحة بعد صفحة عن العمل في رسائلك، لكنك لم تسأل عني أبداً.
    İyi ki annen seni giydirebilmek için arabaya servis yapan restorandaki işini bırakmış. Open Subtitles يا إلهي , أنا مسرورة أن أمك توقفت عن العمل بما يكفي لإلباسك
    Neler olduğunu anlayana kadar, seni aktif görevden almak zorundayım. Open Subtitles حتى نتمكن من معرفة ما يجري يجب أن أوقفك عن العمل الميداني
    20 dakika içerisinde organların kendilerini tek tek devre dışı bırakacak. Open Subtitles خلال مايقارب عشرين دقيقة اعضائك ستوقف عن العمل الواحد تلو الآخر
    Bu ülkede 2 milyonun üstünde işsiz olduğunu biliyor musun? Open Subtitles أتعرف أن هنالك مليوني عاطل عن العمل في هذه البلاد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more