"عن القتال" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kavga etmeyi
        
    • dövüşle ilgili
        
    • dövüş hakkında
        
    • Dövüş konusunda
        
    • çatışmayı bırakma
        
    • kavgayı bırakıp
        
    • etmeyi bırakmak
        
    Kavga etmeyi bırakın kızlar. Buraya biraz su alabilir miyiz? Open Subtitles ايها الفتيات,توقفوا عن القتال هل يوجد ماء هنا ؟
    Younggu' siz ikinizin şirin farklılıklarınızı... bir kenara bırakıp, kaynaklarınızı birleştirip, Kavga etmeyi bıraksanız... ve gerçekten beraber çalışsanız, durdurulamaz olduğunuzu söyledi. Open Subtitles يونجو يقول اذا وضعتم خلافاتكم التافهه جانبا وتوقفتم عن القتال طوال الوقت وعملتم مع بعض
    Öyle görünüyor ki benim dövüşle ilgili öğreneceğim çok şey var. Open Subtitles يبدو انه مازال الطريق طويلا لاتعلم الكثير عن القتال
    - Ne buldun? - dövüş hakkında bilgi aldım. Bu gece. Open Subtitles - حصلت على خيط معلومات عن القتال ، إنه الليلة -
    Öyle görünüyor ki Dövüş konusunda öğrenmem gereken çok şey var. Open Subtitles يبدو انه مازال الطريق طويلا لاتعلم الكثير عن القتال
    Asla çatışmayı bırakma. Open Subtitles إيَّاك أن تُحْجم عن القتال قطّ.
    Çin'in bütün çeteleri kavgayı bırakıp bizim saflarımıza katılırsa ülkeyi ele geçirebiliriz. Open Subtitles لو كل عصابات الصين تتوقف عن القتال وتتحد يمكننا حكم البلاد
    Kavgaya girersen yere yatır, üstüne çık, bacaklarından birini devre dışı bırak ve Kavga etmeyi bırakmak isteyene kadar o bacağını ters yönde çevir. Open Subtitles لو تورَّطت بشجار، اطرح عدوك أرضًا، اجثم فوقه، وَالوِ أحد أطرافه بالاتجاه المعاكس -إلى أن تثنيه عن القتال .
    Kesin artık! - Kavga etmeyi bırakın. Open Subtitles حسناً, توقفوا توقفوا عن القتال بالسكاكين
    Neden aniden Kavga etmeyi bıraktı? Ve neden öyle söyledi? Open Subtitles فجأة لماذا ايدينا توقف عن القتال ؟
    Uzak Doğu sporlarıyla ilgilenen biri Kavga etmeyi bilir mi sanıyorsun? Open Subtitles هل ما زلت تعتقد ان خرافة ... أولئك الذين يجيدون فنون الدفاع عن النفس ... يعرفون شياً عن القتال ؟
    Keşke babam ve annem tartışmayı ve Kavga etmeyi kesselerdi. Open Subtitles آمل أن يتوقف والدي عن القتال والجدال
    Kavga etmeyi keselim dedim. Open Subtitles لقت قلت انه يجب علينا التوقف عن القتال
    Öyle görünüyor ki benim dövüşle ilgili öğreneceğim çok şey var. Open Subtitles يبدو انه مازال الطريق طويلا لاتعلم الكثير عن القتال
    Büyükbabam, yakın dövüş hakkında bilmem gereken her şeyi öğretti. Open Subtitles جدي علمني كل شيء أريده عن القتال الشخصي
    ..ama dövüş hakkında bir şey bilmiyor. Open Subtitles ولكنه لايعلم شيئا عن القتال
    Dövüş konusunda ne zamandan beri bir şeyler bilir oldun? Open Subtitles منذ متي وأنت تعرف أي شيئ عن القتال
    Dövüş konusunda birkaç şey bilirim. Open Subtitles تعلمتُ شيئاً أو أكثر عن القتال
    Asla çatışmayı bırakma. Open Subtitles إيَّاك أن تُحْجم عن القتال قطّ.
    Mahkemede ifade verdiği gibi John'a kavgayı bırakıp onunla gelmesi için mi bağırdığını duydunuz? Open Subtitles سمعتها تضرخ علي "جون تومبسون" ليتوقف عن القتال ؟ ويأتي معها كما شهدت قبل قليل في المحكمة
    Kavgaya girersen yere yatır, üstüne çık, bacaklarından birini devre dışı bırak ve Kavga etmeyi bırakmak isteyene kadar o bacağını ters yönde çevir. Open Subtitles لو تورَّطت بشجار، اطرح عدوك أرضًا، اجثم فوقه، وَالوِ أحد أطرافه بالاتجاه المعاكس -إلى أن تثنيه عن القتال .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more