"عن المدينة" - Translation from Arabic to Turkish

    • şehir dışında
        
    • şehir hakkında
        
    • şehirden
        
    • şehirde
        
    • Şehri geçtim
        
    • şehir dışına
        
    • Şehrin
        
    • Şehirden ne
        
    06.00'da beni alacaklar ve birkaç gün şehir dışında olacağım. Open Subtitles سأغيب عن المدينة لبضعة أيام وسيتم أخذي على الساعة 6
    ve şehir dışında kalmalısın, Sam. Open Subtitles سيكون عليكِ البقاء بعيدا عن المدينة يا سام
    şehir hakkında yeni bilgi içeren birkaç raporumuz var. Open Subtitles لدينا عدّة تقارير بمعلومات جديدة عن المدينة
    Dolayısıyla bu, şehir hakkında yaşayan bir belge. Open Subtitles لذلك، تعرفون يمكنه أن يكون سجل حي عن المدينة
    şehirden gitmek zorundayız. Bir çocuk vardır, bana çok yardımı dokunmuştur. Open Subtitles يجب علينا أن نرحل عن المدينة لأجل ذلك الفتى الذي ساعدني
    Evet, elektrik tüm şehirde kesikmiş gibi gözüküyor. Open Subtitles يبدو أن الطاقة قد انقطعت عن المدينة بأكملها
    Şehri geçtim, hangi kıtada olduğunu bile bulamıyorum. Belki ona ait bir şeye ihtiyacın vardır. Open Subtitles أعجز عن إيجاد القارّة المتواجدة فيها ناهيك عن المدينة.
    Seni birkaç günlüğüne şehir dışına çıkarmamı annen söyledi bana. Open Subtitles امك هي من ترغب في ابتعادك عن المدينة لبضعة ايام
    Radyo İstasyonlarından birine gidiyorum, şehir dışında. Open Subtitles إحدى محطات الراديو الخاصة بي. بعيدا عن المدينة.
    Anneyle baba şehir dışında, birisi bir fıça bira getirir çok eğlenceli olacak, bütün evi yerle bir edecekler. Open Subtitles يغيب الوالدان عن المدينة يشتري احدهم برميل جعه وستمضون وقتا ممتعا في تحطيم المنزل، صحيح؟
    Başkomiserim, D'angelo'nun şehir dışında bir yeri var. Open Subtitles يا كابتن دي انجليوا لديه مكان بعيد عن المدينة
    Bu şehir hakkında her şeyi biliyorlar... Open Subtitles يعرفان كل شيء عن المدينة تصميمها، أنظمة الدفاع...
    Bence bu şehir hakkında pek çok şey anlatıyor. Open Subtitles حسناً، أظن إنه يقول الكثير عن المدينة.
    şehir hakkında bir şey var. Open Subtitles هناك شيء عن المدينة.
    Gizlenerek, şehirden değilmişiz gibi giyinip suçlunun bizi aracına almasını umacağız. Open Subtitles سنتخفى في هيئة غرباء عن المدينة آملين أن يوصلنا هذا الرجل
    Haklısın, şehirden bir gün boyunca uzak kaldın ve birden sokağın karşısında çok detaylı bir cinayet işlendiğini buldun? Open Subtitles صحيح، إذا كنتِ بعيدة عن المدينة ليوم واحد والآن خرجت فجأة بتفاصيل جريمة قتل رُسمت على الشارع المقابل منّا
    şehirden uzak, Hayatımı gözden geçirebilir ve geleceğim hakkında kararlar alabilirim. Open Subtitles بعيدا عن المدينة , ل صباحا قادرة على عكس عن حياتي واتخاذ القرارات حول مستقبل بلدي.
    şehirde işlenen suçların istatistiğini biliyorum. Open Subtitles هذا يعني أنت وأنا نعرف أحصائيات الدفاع عن المدينة
    Şehri geçtim, hangi kıtada olduğunu bile bulamıyorum. Open Subtitles أعجز عن إيجاد القارّة المتواجدة فيها ناهيك عن المدينة.
    Onu şehir dışına çıkarmak istiyorum. - İçiyor. Open Subtitles يبدو مكان رائع بالنسبة الى كوكيت أنا أود أن أبعدها عن المدينة
    Ve bence ifade; Şehrin ifadesi, kendi alanımızın ifadesi mimariye anlam yükleyen unsurdur. TED ولكن أنا اؤمن انه هو التعبير التعبير عن المدينة, التعبير عن مساحتنا الخاصة هو الذي يعطي معنى للمعمار
    Kalkışından hemen sonra ona çıkacağız. şehirden ne kadar uzaklaşırsak, o kadar güvende oluruz. Open Subtitles كلما بعدنا عن المدينة كلما كان أكثر أمناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more