"عن المشاكل" - Translation from Arabic to Turkish

    • beladan uzak
        
    • Bela
        
    • derde sokma
        
    • beni beladan
        
    • belaya sokma
        
    • i beladan
        
    Yapman gereken tek şey bu yarışta sürüşe hazır olmalısın... beladan uzak kalmak ve iyi bir saklanma noktasına sahip olmak. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تفعله في سباق كانون بول هو انت تكون مستعد للقيادة ابقى بعيدا عن المشاكل واصنع لنفسك غطاء جيد
    Evet, bir o... bir de beladan uzak durabileceğim bir yer. Open Subtitles حسنا, وسيكون لديه مكان يمكنني فيه أن أبتعد عن المشاكل, نعم
    Ben basit bir adamım ve tek istediğim başıma Bela almamak. Open Subtitles أنا رجُل عادى وبسيط ولا أُريد إلا أن أبتعد عن المشاكل
    Bela arayan kızgın bir kamyon şoförüyle takışıyor bu adam hem kızı korkutup kaçırıyor hem de yazarla kavga ediyor. Open Subtitles لقد دخل في شجار مع سائق شاحنة غاضب يبحث عن المشاكل ولقد أخاف الفتاة ولذا بدأ في القتال مع الكاتب
    Başını derde sokma, olur mu? Open Subtitles أعمل لى معروف أبتعد عن المشاكل,ممكن؟
    Bana göre, oyalanacak bir şeyler bulmak beni beladan uzak tutuyordu. Open Subtitles لي.. بان ابقى مشغولا بالداخل كانت طريقة لابقى بعيد عن المشاكل
    Artık başını belaya sokma delikanlı. Open Subtitles الان ستبقى بعيدا عن المشاكل ايها الرجل الصغير
    Şunun farkına vardım, Randy'i beladan uzak tutmak istiyorsam, onu kapatmalıyım. Open Subtitles تبين لي إن أردت أن أبقي (راندي) بعيداً عن المشاكل يجب أن أبقيه قريباً
    Eğer beladan uzak durursa altı ay artı göz hapsine kadar inebilir. Open Subtitles ممكن أن تصبح 6 أشهر بالإضافة إلى المراقبة إذا ابتعد عن المشاكل
    Biliyor musun, gidip eğlenmelisin, ama beladan uzak durmaya bak. Open Subtitles يجب ان تستمتعي بوقتك فقط تأكدي من ابتعادك عن المشاكل
    B-Dawg, sen Buddha ile git, onu beladan uzak tutabilelim. Open Subtitles ،بي دوج أذهب مع بودا لكي نبقيك بعيداً عن المشاكل
    Tek istediğim oğlunuzu bulmak ve başını beladan uzak tutmak. Open Subtitles كل ما نريده هو العثور عليه وأبقاءه بعيداً عن المشاكل
    Denetimli serbestlik süresince beladan uzak durduğu sürece gitmekte özgür. Open Subtitles طالما تبقى بعيدًا عن المشاكل خلال فترة المراقبة فستكون حرة
    Delikanlı, Bela arıyorsan, bende dolu. Open Subtitles ايها الشاب الصغير ، اذا كنت تبحث عن المشاكل فأنا جاهز لك
    Bela aranıyorsun. Hadi bakalım, çıkar şu saçma sapan şeyleri. Open Subtitles انت تبحث عن المشاكل هيا ، تخلص من هذه الاشياء البلهاء
    Ama karanlık hep beni takip ediyor... Bela arıyor. Open Subtitles لكن هناك شيء أسود يتبعني دوماً يبحث عن المشاكل
    Başını derde sokma. Son seferi hatırla. Open Subtitles ابتعد عن المشاكل أنت تذكر آخر مرة
    Başını derde sokma. Open Subtitles ابتعد عن المشاكل ..
    Bu beni beladan uzak tutacaksa 5 hafta birşey değil, Open Subtitles إن أبعدتهم عن المشاكل وتخرجني بوقت 5 أسابيع أبكر
    Tüm yaz boyunca beni beladan uzak tutma garantili. Open Subtitles جدتي هذا يكفل أن تبقيني بعيدة عن المشاكل طوال الصيف
    Başını belaya sokma ben birşeyler düşünürum. Open Subtitles أبعد نفسك عن المشاكل و سأرى ما يمكنني أن أفعل، هل تسمعني؟
    Dinle beni, başını belaya sokma, yakında görüşürüz. Open Subtitles حسنا, اسمع, ابتعد عن المشاكل, وساراك فى الواقع قريباً جداً.
    Ben Randy'i beladan uzak tutmaya çalışırken, çok hamile Joy, yataktan dışarı çıkmaya çalışıyordu. Open Subtitles حاولت أن أبعد (راندي) عن المشاكل بينما كانت (جوي) تحاول وهي حامل النهوض من السرير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more