"عن سبب" - Translation from Arabic to Turkish

    • neden
        
    • bir sebep
        
    • nedeni hakkında
        
    • niye
        
    • dair
        
    • sebebi
        
    • ne olduğunu
        
    • sebebiyle ilgili
        
    • nedeni konusunda
        
    • neyin sebep olduğuna
        
    • erkeklerin bu
        
    Şimdi neden acı duyduğumu ve ne yapman gerektiğini söyleyeceğim. Open Subtitles الآن سأخبرك عن سبب حزنى و ما يجب عليك فعله
    Doktor sana neden benim de gelmemi istediğini söylemedi mi? Hayır. Open Subtitles ألم يعطك الطبيب أي تلميح عن سبب رغبته في حضوري معك؟
    Belirli bir sebep söylersen, o zaman bu konuda düşünürüm. Open Subtitles إذا أخبرتنى عن سبب معين عندها يمكن أن أفكر بالأمر
    Ölüm nedeni hakkında henüz bilgimiz yok ancak tüm cesetlerin kanı boşaltılmış. Open Subtitles ليس لدينا معلومات عن سبب الوفاة ولكن كل الجثث خالية من دمائها
    Prentiss, sen ve J.J. Allyson'la konuşup Rebecca'nın niye hedef alınabileceğini sorun. Open Subtitles برينتيس انت و جي جي اعرفا من أليسون عن سبب استهداف ريبيكا
    Korkarım ki, Cyril'in neden burada olduğuna dair.. bazı fikirleri var. Open Subtitles انا اخشى بان سيريال لديه بعض الافكار عن سبب وجودك هنا
    Sanırım o nota neden öyle tepki verdiğimi merak ediyorsunuzdur. Open Subtitles أفترض أنكم تتساءلن عن سبب رد فعلي بقراءة هذه الورقة
    Sen ve Dedektif Hopper'ın neden Santayana Kulüp'te olduğunuzu bize söyleyebilir misin? Open Subtitles هل يمكنك إطلاعنا عن سبب وجودك أنت والمحقق هوبر في نادي السانتيانا؟
    Öyle yapacağından eminim Ama bana kimseye neden gittiğimi söylemeyeceğine dair söz vermelisin. Open Subtitles اعرف أنك ستفعل ذلك ولكن أوعدني أنك لم تخبر أحد عن سبب مغادرتي
    Erken ayrılmak için her zaman inandırıcı bir sebep aramıyor muyduk? Open Subtitles حسنا، تعلمين ماذا؟ دائما ما نبحث عن سبب جيد للمغادرة باكرًا.
    Geri dönmenize izin vermek için kendi kendime geçerli bir sebep aradım ama ne yaptıysam, bir tane bile bulamadım! Open Subtitles لقد بحثت عن سبب يسمح لي بالإفراج عنك ، و برغم أنني حاولت لم أجد واحداً
    Birinin binbaşıyı kaçırması için bir sebep arıyoruz. Open Subtitles نبحث عن سبب لماذا شخص ما أختطف الضابطه البحرية
    Genelde ölüm nedeni hakkında şüpheler olduğunda adli tıbbı çağırmaz mısınız? Open Subtitles ما هذا؟ ألست عادة ما تطلب رأي الطبيب الشرعي عندما يكون هناك تساؤل عن سبب الوفاه؟
    Partiden aceleyle ayrılmasının nedeni hakkında fikriniz var mı? Open Subtitles ألديك أيّ فكرة عن سبب خروجها من تلك الحفلة بوقتٍ مُبكّر؟
    Belki de karakola geçip bunu nedeni hakkında konuşuruz. Open Subtitles ربما علينا نقل الأمور للمركز و الحديث عن سبب هذا
    Sürekli özür dilemek için bir şey buluyorsun. - niye arkamdan iş çevirdin? Open Subtitles يبدو أنكِ دومًا آسفة على شيء ما اخبريني عن سبب تصرفك دون علمي
    neden özellikle burada durduğumu soruyorsanız eğer, sebebi şu ampulü bronzlaştırıcı ampulle değiştirmiş olmam. Open Subtitles بالنسبة إلى سؤالك عن سبب وقوفي هنا تحديداً لأنني استبدلت هذا المصباح الكهربائي بمصباح خاص للتسمير
    ne olduğunu biliyorum: Bu bana nasıl oldu ve bunlar nasıl kullanılıyor? Open Subtitles أعلم سؤالك,إنه عن سبب هذين الخطافين و كيف أستخدمهم
    Polis henüz saldırının sebebiyle ilgili bir bilgiye sahip değil. Open Subtitles ليس لدي الشرطة أيّ أدلة , عن سبب اطلاق النار
    Burada çalışmamın nedeni konusunda kafam biraz karışık. Open Subtitles في الواقع لدي بعض الحيرة عن سبب عملي هنا
    Bu belirtilere neyin sebep olduğuna dair hiçbir fikrim yok. Open Subtitles ليس لدى ادنى فكره عن سبب هذه الحاله
    Bu ülkede, katılmadığımız bir konuya karşı gösteri yapma hakkı ve ayrıcalığına sahip olduğumuzdan bahsettik ve eşim erkeklerin bu yürüyüşe katılımını neden önemli bulduğunu onlarla paylaştı. TED وتحدثنا عن أن كيف لنا الحق والامتياز في هذه الدولة أن نتظاهر ضد أي شيء لا نتفق معه، وتحدث زوجي معهم عن سبب اعتقاده بأهمية أن ينضم الرجال إلى مسيرة المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more