"عن طريقي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yoldan
        
    • - Yolumdan
        
    • Çekilin yolumdan
        
    • Çekil yolumdan
        
    • - Önümden
        
    • önümden çekil
        
    • Yolumdan çekil
        
    • Benim yolumdan
        
    • gözümün önünden
        
    Bir gecede birden fazla genç kız kurtarmak zorunda değilsiniz. Tamam, çekilin Yoldan. Open Subtitles يفترض عليك ألا تنقذ أكثر من سيدة بالليلة الواحدة حسنًا، تنحوا عن طريقي
    Hastamın istediğini yapabilmek için, doğru bildiğim Yoldan çıktım. Open Subtitles أنا خرجت عن طريقي لإعطاء مريضة ما تريده بالضبط
    - Yolumdan çekil. - Bayan, senin için bir şeyim var. Open Subtitles بعد عن طريقي يا ابني - حجة بدي اعطيكي شغلة -
    Çekilin yolumdan parazitler! Open Subtitles ابتعدوا عن طريقي أيها الطفيليات لقد قلت ابتعدوا عن طريقي
    Çekil yolumdan! Orada dikilme! Git sana söyleneni yap. Open Subtitles ابتعدي عن طريقي, لاتقفِ هنا اذهبِ لفعل ماطُلب منك
    - Önümden çekil, laboratuvara gitmem lazım. Open Subtitles ابتعد عن طريقي أحتاج الذهاب للمختبر
    önümden çekil, seni havlayan saman yığını, yoksa kelleni uçururum! Open Subtitles ابتعدوا عن طريقي يا كومة التبن وإلا سوف ادق عنقكك
    Lütfen Yolumdan çekil. Kayıp bir köpek yavrusuna ihtiyacım yok. Open Subtitles فقط إبتعدي عن طريقي انا لا أريد المزيد من النحيب
    Yoluma çıkmaya çalıştılar ve ben de onları Yoldan çekmek zorunda kaldım. Open Subtitles لقد حاولوا أن يعرقلوني لذا اضطررت أن أبعدهم عن طريقي
    Bu huysuz piç hayvanı Yoldan çekmiyor! Open Subtitles هذا اللقيط لا يريد إبعاد بغله عن طريقي. إنه يسد الطريق على العربات
    Bu huysuz piç hayvanı Yoldan çekmiyor! Open Subtitles هذا اللقيط لا يريد إبعاد بغله عن طريقي. إنه يسد الطريق على العربات
    Yoldan çekilin yoksa canınızı yakarım. Open Subtitles فلتتنحيا عن طريقي وإلاَّ سألحقُ بكما الأذى
    Yoldan çekilin, Bunu yapmalıyım. 3,2,1... Open Subtitles ابتعدوا عن طريقي ودعوني اتعامل مع الأمر ثلاثة , اثنان , واحد
    Uzun süredir nazik davranıyorum, ama artık şu lanet Yoldan ***********. Open Subtitles لقد كنت مهذبّاً جداً معك حتى الآن اريدك ان تبتعد عن طريقي ايها الأبله
    Daha kötüsünü yapalirdim. - Yolumdan çekil. Open Subtitles بوسعي فعل ما هو أسوأ بكثير، تنحي عن طريقي.
    - Nasıl okunacağını ben biliyorum, Snake. - Yolumdan uzak dur, Harold. Open Subtitles أنا الوحيد الذي استطيع قراءة هذه يا سنيك - ابقي بعيدا عن طريقي يا هارولد -
    - Yolumdan çekil, eğer tabi ona katılmak istemiyorsan. Open Subtitles ابتعدي عن طريقي وإلا سترافقينها
    Çekilin yolumdan. Open Subtitles هيا ابتعد عن طريقي يا رجل ابتعد عن طريقي
    Çekilin yolumdan. Kımıldayın. Open Subtitles ابتعدوا عن طريقي ابتعدوا عن طريقي, تحركوا
    Çekil yolumdan. Sana ne olduğunu daha az önemseyemezdim. Open Subtitles ابتعد عن طريقي , فيلم يعد يهمني ما الذي سيحدث لك
    - Önümden çekil. Open Subtitles ابتعدي عن طريقي - (توقف، لا يا (جون - (سيدة (سوليس
    İhtiyacım olan her cevap bende var. Şimdi önümden çekil. Open Subtitles لديّ الإجابات التي أحتاجها، إبتعد عن طريقي
    Yolumdan çekil sivri diş. Hadi bana şimdi cevap versene. Open Subtitles إليكِ عن طريقي أيّتها النمر النابيّ، أنتِ ستذعنين لأوامري الآن.
    Sana çöp kutularını Benim yolumdan çek demiştim. Open Subtitles أخبرتك أن تُبعد سلة مهملاتك بعيداً عن طريقي
    Kaybol gözümün önünden yoksa ağabeyin gibi ölürsün. Open Subtitles باكارد, ماذا أنت فاعل يارجل؟ هل أنت مجنون إبتعـد عن طريقي ياغلام وإلا ستموت مثل اخيـك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more