"عهدة" - Translation from Arabic to Turkish

    • gözetiminde
        
    • nezaretine
        
    • emanet
        
    • gözetimi
        
    • gözetiminden
        
    • nezareti
        
    • gözetimindeki
        
    Bu esnada mübaşirin gözetiminde kalacaksınız. Open Subtitles و فى الوقت الراهن إننى آمر بوضعك فى عهدة المأمور
    Üç gündür gören yok ve polis gözetiminde de değil. Open Subtitles لم يُرَى لثلاثة أيام, وليس في عهدة البوليس.
    Sayın Londra piskoposumun, suçlanan papazı kilisenin nezaretine almayı istemeye geldiğini zannediyorum. Open Subtitles اعتقد أن مولاي أسقف لندن جاء لكم للمطالبة بتولي عهدة القسيس المتهم
    Törene kadar bunu sana emanet ediyorum. Open Subtitles سوف اضعها عهدة عندك حتى موعد حفلة الزواج
    Bundan sonra polis gözetimi altındasın. Open Subtitles أنت من الآن فصاعدًا في عهدة الشرطة.
    Polis gözetiminden sorun olmadan ayrıldığın için evinde pijamalarını giymiş "The Real Housewives" izlediğine inanıyor. Open Subtitles فبعد مغادرتك عهدة الشرطة بلا مشكلة فهو يظنّك تشاهدين الآن حلقة "ربّات بيوت حقيقيّات" في منزلك بمنامتك.
    Tamam, şu an itibariyle Şerif'in nezareti altındasınız. Open Subtitles حسنٌ، أنت ستبقى محبوس في عهدة الشرطة
    Bihaber bankacının gözetiminde olsalar da Baudelaire'ler, Ağlayan Göl'ün donmuş yüzeyinde ilerlerken Kont Olaf'ın maskesini düşürmelerini kutluyorlardı. Open Subtitles ما زالوا فى عهدة مصرفى غشيم و مطاردة أولوف لهم وهم فى طريقهم الى الجزيرة
    Evet, sağ salim FBI'ın gözetiminde. Open Subtitles أجل ، آمنة ، و على ما يبدوا في عهدة المباحث الفدرالية.
    Gizli girişten girip çıkarsın, polis gözetiminde gibi. Open Subtitles يمكنكِ الدخول والخروج من خلال الوصول السري ولنحافظ علي قصة تستركِ أنتِ لا تزالين في عهدة الشرطة
    I.N.S. gözetiminde olabileceğini düşünmüştüm. Open Subtitles فظننت أنه في عهدة الهجرة والتجنيس.
    Geçen hafta FBI gözetiminde miydi? Open Subtitles كان في عهدة الـ"إف بي أي" الإسبوع السابق؟
    Tüm maddeler için verilen, "suçludur" kararına istinaden sanık, Birleşik Devletler Adalet Bakanının nezaretine teslim edilmesine ve kendisinin seçeceği federal bir kuruluşta 30 yıl hapsine karar verilmiştir. Open Subtitles ستوضع في ميزان الحقيقة كما تبيّن ذلك بمقتضى حكم الإدانة لكلّ التهم سيكون المتّهم في عهدة
    Beni polis nezaretine bırakmaya niyetlisin. Open Subtitles أنت تعتزمين تسريحي إلى عهدة الشرطة
    Davalı Alkatraz nezaretine geri gönderilmiştir. Open Subtitles يعاد المتهم الى عهدة ألكتراذ
    Bu tutuklu benim teşkilatıma emanet edildi. Open Subtitles كلاّ، هذا السجين تحت عهدة إدارتنا
    Enstitü artık sana emanet Jace. Open Subtitles "المعهد" عهدة بين يديك الآن يا "جايس".
    Bay Darhk, Bay Bender, ya da kendine ger ne diyorsa artık, söz konusu kefalet gerçekleşene dek ceza infaz kurumunun gözetimi altında kalacak. Open Subtitles السيد Darhk أو السيد بندر أو أيا كان انه يطلق على نفسه تم حبسه بموجب إلى عهدة
    ...James Delaney'e karşı o mühim kanıtı bize veren hanımlar şimdi Doğu Hindistan Şirketi'nin gözetimi altında bulunuyorlar. Open Subtitles السيدات الذين أعطونا الدليل الحاسم ضد (جايمس ديلايني) هم الآن في عهدة (شركة (الهند الشرقية
    Federal gözetiminden kaçtı. Open Subtitles لقد هرب من عهدة الفدراليين."
    Federal gözetiminden kaçtı. Open Subtitles "لقد هرب من عهدة الفدراليين."
    Şu an itibariyle Şerif'in nezareti altındasın. Open Subtitles ستبقى محبوس في عهدة الشرطة
    Ana tanığımız, Lobos'un LA dağıtıcısı dedektiflerin gözetimindeki tanıklık yaparken güvenli evimizde öldürüldü. Open Subtitles شهادنا الرئيس (موزع (لوبوس) في (لوس انجليس قتل في منزلنا الآمن قبل الإدلاء بشهادته عندما كان في عهدة المارشالات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more