Bu adamı davadan almanızı talep ediyorum yoksa ciddi sonuçları olacak. | Open Subtitles | أطالب بإبعاد هذا الرجل عن القضيّة وإلا فستكون هناك عواقب وخيمة |
Ve bunun çok ciddi sonuçları olacaktır. | Open Subtitles | سأعرف من سرّب الأمر, وستكون هنالك عواقب وخيمة |
İşleri yürütmeye çalışıyoruz. Dinle, kızlarımdan biriyle bir daha öyle konuşursan ciddi sonuçları olacak. | Open Subtitles | اصغ , اذا تحدثت لاحدى بناتي هكذا ستكون هناك عواقب وخيمة |
Bunu bana yapamazsın. Beni görmezden gelmeye devam edersen, sonuçlarına katlanırsın. | Open Subtitles | لا يمكنك فعل هذا بي إذا أستمريت بتجاهلي سيكون هناك عواقب وخيمة |
Bana sataşınca sonuçlarının ciddi olacağının... Ahhh! duyulmasını istiyorum.. | Open Subtitles | أريد أن تنتشر الأخبار انك إذا هاجمتني ستكون هنالك عواقب وخيمة |
Ve tedavisiz, bağımlılığın büyük ve çok kötü sonuçları oluyor. | TED | وفي حالة عدم معالجة الإدمان، فإن له عواقب وخيمة وضخمة |
Çok kötü sonuçlara yol açacağını bildiği halde o insanları öldürdü. | Open Subtitles | لقد قتل هؤلاء الناس لقد كان يعرف أنه سيكون هناك عواقب وخيمة |
O zamanlar bilmesek de, bu hareketin ilerleyen haftalarda korkunç sonuçları olacaktı. | Open Subtitles | إجراء لم يعرف أحد أن سيكون له عواقب وخيمة في الأسابيع اللاحقة |
Ya da ciddi sonuçları önlemek için soğan suyu ve bütün bu olanlardan annene bahsetmene de hiç gerek yok. | Open Subtitles | أو عصير البصل لمنع حدوث عواقب وخيمة وليس هناك داعِ لإخبار والدتك حيال هذا |
Üstelik bu sadece utanç verici değil aynı zamanda ciddi sonuçları da olabilir. | Open Subtitles | وهذا لا يـُـسبب الأحراج فقط قد يحـَـمل معها عواقب وخيمة |
Karl, bu duyulursa, bırak evlenmeyi başka ciddi sonuçları olabilir. | Open Subtitles | كارل" ، إن أعلنا علاقتنا" .. ناهيك عن زواجنا ستكون هناك عواقب وخيمة قد لا تتحدث معي "سوزان" مرة أخرى أبداً |
Yaşadığı travmanın ciddi sonuçları oldu. | Open Subtitles | الحادث كان له عواقب وخيمة عليه. |
Başarısızlığın ciddi sonuçları olacak. | Open Subtitles | ستكون هناك عواقب وخيمة لفشلكم. |
D Vitamini eksikliğinin ciddi sonuçları olabilir. | Open Subtitles | نقص فيتامين"دي"قد يؤدى إلى عواقب وخيمة. |
Bu sefer çok ileri gittin hanımefendi. Çöplüğüme girdin, sonuçlarına katlanırsın. | Open Subtitles | لقد تماديتى كثيرا هذه المرة ايتها السيدة لقد تعديتى على ارضى , وهذه له عواقب وخيمة |
Adam, Dave şöyle söyledi, "ya söz verdiğin gibi gelirsin, ya da sonuçlarına katlanırsın." | Open Subtitles | يقول الرجل لـ(دايف): "من الأفضل أن تُوفِي، كما وعدت، وإلاّ ستكون هُناك عواقب وخيمة". |
Bana sataşınca sonuçlarının ciddi olacağının, duyulmasını istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن ينتشر الخبر بأنك ,إذا اتيت لتجابهني فستكون هناك عواقب وخيمة |
Düşmanlarımız ufak bir çatlak dahi bulabilirlerse bunun çok kötü sonuçları olur. | Open Subtitles | لو استطاع أعدائنا أن يجدوا شق صغير واحد سيكون للأمر عواقب وخيمة |
Bir İspanyol vatandaşına elinizi sürerseniz çok kötü sonuçları olur. | Open Subtitles | أحذرك. إذا قمت بمس المواطنيين الإسبان, ستكون هنالك عواقب وخيمة. |
Ama 2000 yılında İzlanda hükümeti önce çevre, sonra da ekonomi için çok kötü sonuçlara yol açacak olan bir deregülasyon politikasını benimsedi. | Open Subtitles | لكن في عام 2000 بدأت الحكومة الأيسلندية بإلغاء سيطرتها على معظم المجالات مما أدى إلى عواقب وخيمة أثرت على المناخ ثم الاقتصاد |
Diyelim ki farklı seçimler yapmanın korkunç sonuçları olabilir. Hak veriyorum. | TED | وللإعتراف، ربما يكون هناك عواقب وخيمة للقيام بخيارات مختلفة، سأقدمُ لكم هذا. |