"عودتنا من" - Translation from Arabic to Turkish

    • döndükten
        
    • den döndüğümüzden
        
    • taraftan döndüğümüzden
        
    Seyahatimizden eve döndükten bir yıl sonra Kaliforniya'ya evlilik eşitliği geldi. TED بعد سنة من عودتنا من رحلتنا، بدأ في كاليفورنيا العمل بالمساواة في الزواج.
    Çöldeki temel eğitimden döndükten sonraki hafta? Open Subtitles أسبوع قبل عودتنا من الصحراء, أثناء الأساسية?
    Ormandan döndükten sonra evini temizledik ve ona bizim şirketin dairelerinden birinin anahtarını verdim ve gittim. Open Subtitles بعد عودتنا من الغابة نظفنا منزلها ثم أعطيتها مفتاح لأحدى شقق الشركة التعاونية
    Kentucky'den döndüğümüzden beri görebildiğim tek şey bu. Open Subtitles هذا كل ما أستطيع رؤيته منذ عودتنا من (كينتاكي)
    Montreal'den döndüğümüzden beri. Open Subtitles منذ عودتنا من (مونتريال)
    - Bununla ne ilgisi var ki? - Diğer taraftan döndüğümüzden beri bunun hakkında endişelerim vardı. Open Subtitles كان هذا يقلقني منذ عودتنا من العالم الآخر
    Diğer taraftan döndüğümüzden beri Olivia ile arkadaştan öte olduk. Open Subtitles -لا داعي أن تغطّي عليّ يا (والتر ) {\pos(195,220)}،منذ عودتنا من هناك أصبحت و(أوليفيا) أكثر من صديقان
    Bu akşam babandan döndükten sonra külleri arka bahçeye gömelim diyorum. Open Subtitles تعلم، كنت أفكر الليلة ربما نستطيع دفن رفاتها في الفناء بعد عودتنا من منزل والدك.
    Her şey uzunca bir zaman önce başlamıştı. İlk maceralarından geri döndükten sonra Kişot, Sanço, Rosinante ve bendeniz... Open Subtitles لقد حدث ذلك منذ فترة، بمجرد عودتنا من مغامرتنا الأولى، "كيخوتي"، "سانشو"، "روسـِنانتيه"، و أنا
    PX7-941'den döndükten sonraki 5 hafta içinde... Open Subtitles فى الأسابيع الخمس الماضيه ... {PX7-941} منذ عودتنا من

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more