"عَمِلتُ" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaptım
        
    • yapmadım
        
    • yaptığımı
        
    • yaptığım
        
    • söyledim
        
    • yapmıştım
        
    • yapacağım
        
    - Yetkim dahilinde, sabah devriyemi yaptım. Open Subtitles أنا عَمِلتُ دوريتي الصباحية على مبادرتِي الخاصةِ
    Biraz önce yaptım ve tekrar yapmaya hazırım. Open Subtitles أنا فقط عَمِلتُ هو، وأَنا مستعدُّ لعَمَله ثانية.
    Sana söylemiştim, Frank, yapabileceğimin en iyisini yaptım... ve sen de bunu biliyorsun. Open Subtitles أخبرتُك، فرانك انا عَمِلتُ أفضل يُمْكِنُ وانت تَعْرفُ ذلك
    Daha önce beni kimse bağlamadı, hiç böyle bir şey yapmadım. Open Subtitles لا أحد أبداً رَبطَني قبل ذلك، أنا مَا عَمِلتُ هو.
    Japonya'dan evine gittiğinde ne yaptığımı sana söylemek istedim. Open Subtitles أردتُ إخْبارك ما أنا عَمِلتُ عندما ذَهبتَ بيت مِنْ اليابان.
    Okulda yaptığım, pek gurur duymadığım bir şey. Open Subtitles شيء أنا عَمِلتُ في المدرسةِ لَستُ جداً فخور ب.
    Yapabileceğimin en iyisini yaptım, Richard. Open Subtitles أنا عَمِلتُ أفضل أنا يُمْكِنُ أَنْ، ريتشارد.
    - Aman Tanrım, bende bu hafta sonu öyle bir şey yaptım. Open Subtitles أوه، اللهي، أنا تقريباً عَمِلتُ شيء ما مثل ذلك
    Birçok ıslah tesisinde görev yaptım, ama söylemediği şey, bir çoklarınız gibi ben de, sokaklardan geliyorum. Open Subtitles لقد عَمِلتُ في الكَثير مِن مراكِز التَصحيح لكن ما لَم يَقُلهُ أني، مِثلُ مُعظَمِكُم، قَد أتيتُ مِنَ الشوارِع
    Bunu hatırladım, çünkü ben de geçenlerde benzer bir şey yaptım. Open Subtitles أنا كُنْتُ فقط أُفكّرُ بذلك، ' يَجْعلُ أنا عَمِلتُ شيءاً المماثل مؤخراً.
    Bir keresinde ayakkabılarını öpmemi istemişti. Ben de yaptım. Open Subtitles هو عندما طَلبَ مِنْني التَقبيل أحذيته وأنا عَمِلتُ.
    Sadece buna sebep olacak ne yaptım merak ediyorum. Open Subtitles أنا فقط أَتسائلُ ما أنا عَمِلتُ لجَعْل هذا يَحْدثُ.
    Evet, Randy, üzerime düşeni yaptım, ve bunu eğilmeden yaptım. Open Subtitles نعم، شبق، أنا عَمِلتُ قطعتَي، وأنا عَمِلتُ هو نُهُوض.
    Kiliseye böyle söyledim ama aslında bunu kendim yaptım. Open Subtitles تلك الذي أخبرتُ الكنيسةَ، على أية حال، لكن الحقيقةَ أنا عَمِلتُ هو نفسي.
    Size kendim yaptım dedim ama yalandı. Open Subtitles كَذبتُ المرة الأولى عندما قُلتُ أنا عَمِلتُ هو نفسي.
    Şimdi döküm yaptım, ve 30 plak kayıp .. Open Subtitles أنا فقط عَمِلتُ جرداً، و هناك 30 سجل تَتغيّبُ عنها.
    Ama bunu bilerek yapmadım ya. Open Subtitles لَكنَّه لَيسَ مثل أنا عَمِلتُ هو عمداً. أَعْرفُ، أَعْرفُ.
    Bir şey demedim, bir şey yapmadım! Open Subtitles أنا لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ. أنا ما عَمِلتُ أيّ شئَ.
    Bunu mutlu olmak için mi yaptığımı sanıyorsun? Open Subtitles وأنت تَعتقدُ بأنّني عَمِلتُ هو لجَعْل نفسي سعيدِ.
    KJSB radyosunda sert hava koşullarının psikolojik etkileri üzerine yaptığım konuşma için. Open Subtitles هي لتلك البقعةِ أنا عَمِلتُ على كْي جْي إس بي عندما ناقشتُ النفسيينَ تأثيرات الطقسِ العنيفِ الطويل المدى.
    Yemin ettiğim hâlde yalan söyledim. Open Subtitles الآن، أنت قَدْ تَعتقدُ بأنّني عَمِلتُ شيءاً لا أخلاقيَ،
    En son dip boyası yaptırırken bu testi yapmıştım. Open Subtitles أعتقد أنا عَمِلتُ هذا الإختبارِ آخر مَرّة عَملتُ جذورَي.
    Şimdi ne yapacağım? Open Subtitles ماذا عَمِلتُ أنا الآن؟ أعتقد تَعُودُ إلى ما أنت تَعْملُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more