"عِدني" - Translation from Arabic to Turkish

    • söz ver
        
    • bana söz
        
    Ne yaparsan yap, evden uzak duracağına bana söz ver. Open Subtitles أياً كان ماتفعله، عِدني بأنك ستبقى بعيداً عن المنزل
    Benim doğum günüm geldiğinde kutlamayacağımıza söz ver. Open Subtitles عِدني عِندما يَحينُ عيد ميلادي ألا نَحتفلَ بِه
    Arkamı döndüğümde hâlâ orada olacağına söz ver. Open Subtitles عِدني بأنني لو التفتُ إليك فستكون موجوداً
    söz ver Ram, beni tek başına yakmayacağına söz ver. Open Subtitles عِدني يا رام , أنك ... لن تغمر رمادي وحيدًا
    Bu işi daha da ileri götürmeyeceğine söz ver yeter. Open Subtitles فقط عِدني بأنك لن تجعل الأمر يصبح طويلاً.
    Sadece işin bittiğinde icabına bakacağına bana söz ver. Open Subtitles فقط عِدني أن تخرجها من الحسابات عندما ينتهي الأمر
    Bugün beni utandırmayacağına söz ver. Open Subtitles عِدني بأن لا تتفوه اليوم بما قد يُسبب إحراجاً لي
    Tamam, tamam. Sadece bu konuları bu akşam yemekte açmayacağına söz ver. Open Subtitles حسن ، حسن ، فقط عِدني أنك لن تذكر أياً من هذا الليلة؟
    Ona nasıl tanıştığımızı ve beni nasıl güldürdüğünü anlatacağına söz ver. Open Subtitles عِدني بأنكَ ستخبره بكيفية لقائنا و كيف اعتدتَ إضحاكي
    Hayır, geri döneceğine dair bana söz ver. Open Subtitles كلاّ، عِدني بأنّك ستعود لقد فعلتُ هذا مئات المرّات.
    Anneme buranın berbat bir yer olduğunu söyleyeceğine dair söz ver. Open Subtitles عِدني أن تخبر أمّي كم هو المكان فظيع هنا.
    O gün geldiğinde, çöle döneceğimize söz ver. Open Subtitles عِدني عندما يأتي ذلك اليوم ، سنذهب إلى الصحراء
    Düşüneceğine söz ver Open Subtitles عِدني فحسب أنك ستفكر على الأقل في الأمر يا رجُل
    Bana bir söz ver, yapmayacağım bir şeyi yapma, tamam mı? Open Subtitles عِدني فقط بشيء واحد لا تفعل شيئاً ما كنتُ لأفعله أنا، موافق؟
    Bir daha bundan bahsetmeyeceğimize söz ver bana. Open Subtitles و لكن عِدني بأن لا نتحدث في هذا الموضوع مرة أخرى
    Benimle bira içmeye geleceğine söz ver. Open Subtitles عِدني أنّكَ ستسمح لي بدعوتكَ إلى شرب بيرة؟
    O şeylerin piyasaya sürülmeyeceğine söz ver. Open Subtitles عِدني بأن هذه اللعبه لن تنزل للسوق أبدا.
    Sana bir şey sormam gerek. Doğruyu söyleyeceğine söz ver. Open Subtitles أريد سؤالك شيئًا، لكن عِدني أنّك ستقول الحقيقة
    Bir şey istiyorum ve sonrasında söz ver eve döneceksin. Open Subtitles شيء واحد، وبعدها عِدني أنك ستعود إلى الوطن
    Mahkemede nasıl kıvranıp durduğunu sonra anlatacağına söz ver. Open Subtitles عِدني أن تُخبرني ماهية الشعور مشاهدته وهو مرتبك فى قاعة المحكمة ظهر الـيوم
    Artık gitmeliyim, ama teklifimi, en azından düşüneceğin için, bana söz vermeni istiyorum. Open Subtitles لابدّ أن أغادر الآن، ولكن عِدني على الأقل أنك ستفكّر في عرضي الصغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more