"عِنْدَنا بَعْض" - Translation from Arabic to Turkish

    • var
        
    Beni dinle. Dışarıda yol kapama işaretleri var. Open Subtitles اسمعلي نحن عِنْدَنا بَعْض حواجزِ الطرق بالخارج.
    - Şeftali dondurmamız var. Open Subtitles عِنْدَنا بَعْض آيس كريمِ الخوخِ. هل تريد البعض منه ؟
    Özür dileriz ama cevaplanması gereken bazı sorularımız var. Open Subtitles عِنْدَنا بَعْض الأسئلةِ التي نَحتاجُ مُجَابةً، إذا أنت سَتَغْفرُ لنا.
    Çok ilginç çeşitler var. Çoğunu üyelerimiz avladı. Open Subtitles عِنْدَنا بَعْض الطيبةِ السَاحِرةِ كيّسَ في الحقيقة مِن قِبل أعضائنا الخاصينِ.
    Korkarım size kötü bir haberimiz var. Open Subtitles السّيد هيدلي، أَنا خائفُ عِنْدَنا بَعْض الأخبارِ السيئةِ.
    Halletmemiz gereken bazı meseleler var ama başaracağız. Open Subtitles نحن عِنْدَنا بَعْض الأشياءِ للحِساب لَكنَّنا سَنَصِلُ إلى هناك. نحن سَنَصِلُ إلى هناك.
    Şey, aslında güzel bir fotoğrafımız var annemin eyalet hapishanesine girerken çektirdiği. Open Subtitles حَسناً، عِنْدَنا بَعْض الواحدِ الجيدةِ جداً أمِّي أسفل في سجنِ المقاطعةَ.
    Güzel, sana iyi haberlerimiz var. Open Subtitles حَسناً، عِنْدَنا بَعْض الأخبارِ الجيدةِ لَك.
    Evet, Jeff şampanyamız var mı? Open Subtitles نعم، جيف يَعمَلُ نحن هَلْ عِنْدَنا بَعْض الشمبانيا؟
    Birkaç fildişi heykelimiz var. Open Subtitles عِنْدَنا بَعْض التماثيلِ العاجيةِ.
    Daha zamanımız var çocuklar. Open Subtitles عِنْدَنا بَعْض الوقتِ، يا أولاد.
    Yemekten önce biraz zamanımız var. Open Subtitles نحن عِنْدَنا بَعْض الوقتِ قبل العشاءِ.
    Burada Noel Baba'nın atölyesinde bazı kurallarımız var Open Subtitles عِنْدَنا بَعْض القواعدِ الجديدةِ هنا في ورشةِ Santa.
    Şimdi, yapacak işlerimiz var. Open Subtitles الآن، عِنْدَنا بَعْض الأسلاكِ للقَطْع.
    Burada bir takım kurallar var. Open Subtitles عِنْدَنا بَعْض القوانيين هنا
    Ama bizim de belirli şartlarımız var. Open Subtitles لكن عِنْدَنا بَعْض الشروطِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more