"غراند بودابست" - Translation from Arabic to Turkish

    • Büyük Budapeşte
        
    Bu sebeple ağustos ayını Alpine Sudetenwaltz'ın aşağısındaki kaplıca şehri Nebelsbad'de geçirmeye karar vermiş ve Büyük Budapeşte'de bir oda tutmuştum. Open Subtitles قررت أن أقضي شهر أغسطس، في مدينة الحمامات بـ(نيبلسباد) أسفل جبال ألب (سوديت فالز). وحجزت غرف في فندق (غراند بودابست)
    Göçmen, Servette Hak Talep Ediyor Zero Piyasayı Ele Geçirdi ...ve hâlen de Büyük Budapeşte'nin sahibiydi. Open Subtitles "مهاجر يرث ثروة" ومازال بالتأكيد مالك فندق (غراند بودابست).
    Büyük Budapeşte'nin asıl ve pek muhterem odacısıyla. Open Subtitles البواب الأصلي والمحبوب لفندق (غراند بودابست)
    Büyük Budapeşte'de kim olmak istemez ki, efendim? Open Subtitles حسنٌ، من لا يريد العمل في (غراند بودابست) يا سيدي؟
    Bu delikanlı Nebelsbad'deki Büyük Budapeşte Oteli'nde yanımda çalışıyor. Open Subtitles الشاب يعمل لصالحي في فندق (غراند بودابست) بـ(نيبلسباد)
    Aranıza tekrar özgür bir adam olarak katılana dek Büyük Budapeşte ve onun kusursuz itibarı sizlere emanettir. Open Subtitles إلى أن أكون بينكم حراًمرةأخرى.. سيبقى (غراند بودابست) في أيديكم، وكذلك سمعته النقية.
    Utanç verici bir durum ve Büyük Budapeşte'nin standartlarının altında. Open Subtitles هذا عمل مشين وأقل من كل معايير (غراند بودابست)
    Nebelsbad'daki Büyük Budapeşte Oteli'nden Mösyö Gustave siz misiniz? Open Subtitles هل أنت السيد (غوستاف) من فندق (غراند بودابست
    Nebelsbad'daki Büyük Budapeşte Oteli'nden Mösyö Gustave siz misiniz? Open Subtitles هل أنت السيد (غوستاف) من فندق (غراند بودابست) بـ(نيبلسباد)؟
    Nebelsbad'daki Büyük Budapeşte Oteli'nden Mösyö Gustave siz misiniz? Open Subtitles هل أنت السيد (غوستاف) من فندق (غراند بودابست) بـ(نيبلسباد)؟
    Bir dönem Büyük Budapeşte'deki en iyi lobi görevlisi bendim belki de. Open Subtitles كنت ربما ذات يوم أفضل فتى ردهة حظينا به في (غراند بودابست .. ).
    Tabii son yıllarda Büyük Budapeşte gibi mülkler ve arsalar çok nadir istisnalar dışında kamu malı olmuştu. Open Subtitles في السنوات الأخيرة بالطبع، ممتلكات مثل (غراند بودابست) أصبحت ملكية عامة مع بعض الاستثناءات.
    "Büyük Budapeşte Oteli" Open Subtitles "فندق غراند بودابست"
    Büyük Budapeşte tabur kışlasına dönmüş. Open Subtitles (غراند بودابست) أصبح ثكنة عسكرية.
    "Öldürülen Kontesin Oğlu Sırra Kadem Bastı" ...Büyük Budapeşte Oteli'ni bırakmıştı. Open Subtitles هذه المؤسسة نفسها فندق (غراند بودابست).
    Büyük Budapeşte'yi. Open Subtitles فندق (غراند بودابست).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more