"غرفة واحدة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir oda
        
    • bir odaya
        
    • aynı odaya
        
    • Tek oda
        
    • bir odada
        
    • aynı odada
        
    • Tek odalı
        
    • bir odam
        
    • tek odaya
        
    • Aynı odayı
        
    • bir odaydı
        
    • odasına
        
    Korkarım, telgrafla istek yaptığınız için size sadece iki yerine bir oda verebiliriz. Open Subtitles اخشى اننا نستطيع فقط ان نمنحكم غرفة واحدة بدلا من اثنتين التى طلبتموها بالهاتف
    Bir çift ile tek bir oda içinde uyumanın ne kadar zor olduğunu bilir misiniz? Open Subtitles أتعرف ما هو الحال عندما تحاول النوم فى شقة مكونة من غرفة واحدة عندما يمارس ثنائى الحب على بعد خمس أقدام منك؟
    Bizi buraya getirdiklerinde, bir odaya üç aile koydular. Open Subtitles عندما أتوا بنا إلى الحى وضعوا كل ثلاث عائلات مع اطفالهم فى غرفة واحدة
    Bazen hikayeyi oluşturmak iki karakteri aynı odaya koymak ve neler olduğuna bakmak kadar kolay. TED احيانا كتابة قصة يكون امراً سهلاً مثل وضع شخصيتين في غرفة واحدة ومشاهدة ما قد يحدث تبعاً لذلك
    Büyükannem hep derdi ki eğer evliliğini kurtarmak istiyorsan bunu yapabileceğin Tek oda vardır. Open Subtitles جدتي دائماً قالت ذلك إذا اردتي الحفاظ على زواجَكَ هناك غرفة واحدة فقط لممارسة الجنس داخلها
    Güvenlik kameralarımız yeniden devreye girene kadar tüm rehineleri bir odada tutmamız gerekiyor. Open Subtitles يجب أن نجمع كل الرهائن في غرفة واحدة حتى نقوم بإصلاح كاميرات المراقبة
    Haftalar boyu aynı odada kalıp, birbirimizi görmememizi mi bekliyorsunuz? Open Subtitles تتوقعين منا أن نعيش فى غرفة واحدة إسبوع بعد إسبوع
    - Özellikle Noeller. Ama şu zamanda Tek odalı ev yeterli gelmeyebilir. Open Subtitles ولكن يوماً ما ستجدان أن غرفة واحدة لا تكفي، أنا أستبق الأحداث.
    Lanet şey uzakta ölüyor gibi gözüküyor. Hanımefendi ve sizin için sadece bir oda mı? Open Subtitles الشيء الملعون يبدو أنه سيموت بعيداً غرفة واحدة فقط لك و للآنسة ؟
    milyonlarca bilgi barındıran... bir oda büyüklüğünde bilgisayar, yada Saturn 5 roketi. Open Subtitles مثل صنع حاسب آلي يمكن وضعه في غرفة واحدة و يحتوي على ملايين المعلومات أو الصاروخ ساتيرن 5
    Çıkar onları, dostum. Tek bir oda için fazla. Open Subtitles ابعدهم من هنا , يارجل هذه كمية كبيرة من الكراسي في غرفة واحدة
    bir oda daha, bu kapının diğer tarafında. Open Subtitles غرفة واحدة أخرى ، في الجانب الآخر من هذا الباب
    - Kemik kırılgandı. - Yani? Eğer bir oda sağlıksızsa, bütün ev öyledir. Open Subtitles كانت العظام محفوظة بشكل جيد اذا كانت غرفة واحدة غير صحية فهذا يعني ان المنزل بكامله كذلك
    Onları bir odaya koyup çekişmelerini sağlayacağız. Open Subtitles ضعهم في غرفة واحدة وأجعلهم يزايدوا بعضهم على بعض
    Askerler bizi camiye götürdü ölüleri mezarliga tasimamiz için, bir odaya girdik ve odada 60-70 civarinda ceset vardi . Open Subtitles الجيش أخذنا إلى المسجد لأخذ الموتى إلى المقبرة دخلنا إلى غرفة واحدة كان هناك 60 أو 70 جسم داخلها
    bir odaya tıkınmanın bizi güvende tutacağını mı sanıyorsun? Open Subtitles هل تخالين تواجدنا في غرفة واحدة يجعلنا آمنيين؟
    Farklı hastalıklara sahip insanları aynı odaya koymaları gereksizdir. Open Subtitles الطريقة التى يتبعونها فى وضع المرضى فى غرفة واحدة لا تعتمد على مرضهم
    - O adamla aynı odaya girmem. - Peki, peki. Dinle. Open Subtitles ـ لا أريد أنّ أكون في غرفة واحدة مع ذلك الرجل، لن أفعلها ـ حسناً، الآن إستمع، أهدأ
    Büyükannem hep derdi ki eğer evliliğini kurtarmak istiyorsan bunu yapabileceğin Tek oda vardır. Open Subtitles جدتي كانت تقول دوماً أنه إنأردتِإنقاذزواجكِ.. فهناك غرفة واحدة فقط لفعل ذلك
    Güvenlik kameralarımız yeniden devreye girene kadar tüm rehineleri bir odada tutmamız gerekiyor. Open Subtitles يجب أن نجمع كل الرهائن في غرفة واحدة حتى نقوم بإصلاح كاميرات المراقبة
    Üç hafta içinde iki şirket aynı odada biraraya gelecek. Open Subtitles خلال ثلاثة أسابيع، كلا الشركتان سيعملان سويا فى غرفة واحدة.
    O günlerde Karaçi'de Tek odalı çok küçük bir evde yaşıyorduk TED في تلك الأيام، كنا نعيش في منزل صغير جداً من غرفة واحدة في كراتشي
    Sadece bir odam var, ama onla idare edebiliriz. Open Subtitles لدي غرفة واحدة فقط لكن سنتولى الأمر
    tek odaya 4 oğlumu sığdırdım. Open Subtitles ربيت اربعة اطفال في غرفة واحدة
    Aynı odayı paylaşmak için büyük değiller mi? Open Subtitles ألا تظن أنهم قد كبروا على مشاركة غرفة واحدة ؟
    Morg sadece bir odaydı. Open Subtitles المـشرحة كانت غرفة واحدة
    Herkesin kendi odasına sahip olduğu ama wireless'in olmadığı malikanelerde ve herkesin tuvaletsiz bir odada yerde yattığı ama wireless'in olduğu yasadışı punk evlerinde - ki kesinlikle daha iyi bir seçenek. TED في القصور حيث يحصل الجميع افراد فرقتي على غرفة خاصة بهم ولكن لا يوجد اتصال لاسلكي، و في الاماكن المفلسة، الجميع على الارض في غرفة واحدة بلا مرحاض ولكن مع اتصال لاسلكي، هذا يجعله الخيار الأفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more