"غريب حقاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok tuhaf
        
    • Çok garip
        
    • Gerçekten tuhaf
        
    • Gerçekten garip
        
    • çok acayip
        
    • gerçekten acayip
        
    Ne yani yürüyor mu? Bugün gerçekten çok tuhaf birşey oluyor, Elfi. Open Subtitles إنها تسير على المسار يوجد شيء غريب حقاً يحصل هنا اليوم
    Ama bu sana çok tuhaf gelecek. Open Subtitles أخبرني ماذا حدث حسناً, الأمر سيبدو غريب حقاً
    Bunun senin için garip olduğunu biliyorum, çünkü benim için de Çok garip. Open Subtitles أعلم أن هذا غريب بالنسبة إليك . لأنه غريب حقاً بالنسبة لي أيضاً
    Bu Çok garip, çoban kız, gerçekten Çok garip. Open Subtitles هذا أمر غريب يا راعية البقر إنه غريب حقاً
    Yıllar boyunca onları incelerken ve ne kadar çok olduklarını gözlemlerken bunun Gerçekten tuhaf olduğunu düşünmüştük. TED لذا على مر السنين، بينما كنا ندرسهم ونكتشف مدى وفرتهم، كنا نعتقد، أن هذا أمر غريب حقاً.
    Bu evde Gerçekten garip giden bir şeyler var. Open Subtitles هناك شيء غريب حقاً يحدث في هذا المنزل
    Bu çok acayip. Open Subtitles هذا غريب حقاً
    Beyler. Bu gerçekten acayip. Open Subtitles شباب , هذا شيء غريب حقاً
    Bu çok tuhaf. Senin de garip bir tabiyatın var galiba. Open Subtitles يا للروعة , هذا غريب حقاً , أنتِ ضد الطبيعة
    çok tuhaf bu. - Benden istedi, açıkladım... Open Subtitles . هذا غريب حقاً . إذا طلب مني ثم أخبر أحد عنة
    Quentin bu operasyonun beyniymiş. Bu çok tuhaf. Open Subtitles . كوينتن من قاد الهروب غريب حقاً
    Bu gerçekten çok tuhaf ahbap. Open Subtitles ذلك شخص غريب حقاً
    Çok garip,ama daha az garip şekilde nasıl söylenir bilmiyorum. Open Subtitles غريب حقاً ولكني لا أستطيع أن أشرحه لك بطريقة ليست غريبة
    Çok garip bir rüyadan uyanmış gibiyim. Open Subtitles أشعر كما لو أنني استيقظتُ للتو من حلم غريب حقاً
    Çok garip hissettim, nereden bilebilirdi ki? Open Subtitles لذا شعرتُ بشعور غريب حقاً بشأن معرفتها بالأمر؟
    Bu Çok garip. Open Subtitles في العادة هو يكون هذا أمر غريب حقاً
    Bu makina Gerçekten tuhaf, ve bunun sonuçlarından biri ise insanların acayip olmaları. TED هذا الجهاز غريب حقاً ، وإحدى النتائج هي أن الناس غريبي الأطوار.
    Bu Gerçekten tuhaf, çünkü "aşk" için "Mike ve Jilly" yazmıştım. Open Subtitles هذا غريب حقاً, لأنه انا كتبت للـ حب "مايك و جيل"
    Gerçekten tuhaf bir adamsın, değil mi? Öyle görünüyor. Open Subtitles انت رجل غريب حقاً, أليس كذلك؟
    Pekala, ben gidiyorum, çünkü bu Gerçekten garip. Open Subtitles حسناً, سأذهب لأن هذا غريب حقاً
    Gerçekten garip bir yerin var. Open Subtitles أنت تعيش فى مكان غريب حقاً
    Aynen. Gerçekten garip. Open Subtitles نعم ، هذا غريب حقاً
    Bu çok acayip. Open Subtitles هذا غريب حقاً
    Şu an gerçekten acayip bir yerdeyim. Open Subtitles أنا في مكان غريب حقاً الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more