Sigara her yıl alkol, AIDS, yasa dışı ilaçlar, cinayetler, araba kazaları ve intiharlardan daha fazla insan öldürüyor. | TED | يقتل التدخين كل عام أناساً أكثر من الكحول والإيدز وحوادث السيارات والأدوية غير الشرعية وجرائم القتل والانتحار مجتمعة. |
yasa dışı giriş yön değiştirdi. | Open Subtitles | و الآن الانعكاس الدرامى للهجرة غير الشرعية |
yasa dışı göçmenlere Alman toplumunu mahvetmekte olduklarını söyle! | Open Subtitles | إنه يقول أن الهجرة غير الشرعية قد دمرت المُجتمع الألمانى |
Ya illegal saçmalıklar yapan güvenlik teşkilatları? Onlar ne olacak? | Open Subtitles | هذه الأجهزة الأمنية مع أفعالهم غير الشرعية ماذا بشأن ذلك؟ |
Bizler NDF olarak bu gayrimeşru hükümeti tanımıyoruz. | Open Subtitles | نحن قوات الدفاع المحلية نرفض الاعتراف بهذه الحكومة غير الشرعية. |
Yaptıkların aslında, yasadışı uyuşturucu bulundurmayı ve tutuklamaya karşı koymayı açıklıyor. | Open Subtitles | واقع أنك أنت يفسر الحيازة غير الشرعية للمخدرات و مقاومة الإعتقال |
Efendim, Shiva tüm yasa dışı işleri yürüttüğü yönünde ifade verdi. | Open Subtitles | العزيز، وقد أعطى شيفا بيان .. انه استخدم لتشغيل جميع الشركات غير الشرعية. |
yasa dışı vahşi hayvan ticaretinin bu kadar aleni yapıldığını düşünmemiştim. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أن تجارة الحياة البرية غير الشرعية سوف يكون سافرا ذلك. |
Bu karmaşıklığa neden olan fabrikayı harabe haline getiren yasa dışı kimyasalları da. | Open Subtitles | وكيف حصلت على النفايات الكيميائية غير الشرعية التى جُلبت إلى المصنع مما تسبب في هذه الفوضى |
yasa dışı kimyasal atıktan çıkan sızıntı sonucu meydana gelen gaz patlamasıydı. | Open Subtitles | وكان انفجار غاز ناتج عن تسرب من النفايات الكيميائية غير الشرعية |
Kanıtlar Senatör Kim'in rüşvet karşılığı yasa dışı kimyasalların atılmasına izin verdiği iddialarını destekliyor. | Open Subtitles | وهذه أدلة تدعم ادعاء السيناتور كيم قبول الرشوة منهم حيث ان الرشاوى سمحت لهم بتفريغ النفايات الكيميائية غير الشرعية |
yasa dışı bahislerin izini sürdüğümüzü biliyorsa... | Open Subtitles | اذا كان يعلم اننا نلاحق الرهانات غير الشرعية |
İmzaladığınız belgelerde belirtildiği üzere, borsada yaptığınız tüm yasa dışı işlemleri açıklayacaksınız. | Open Subtitles | كما تشير الوثيقة التي وقعتها أنك ستذكر كل الأعمال غير الشرعية التي نفذتها في مجال الضمانات المالية |
yasa dışı göçmenlik üzerine St. George Vatandaşları Konseyi, düzenli ve aktif olarak göçmenlik karşıtı gösteriler yaptı ve benim bu Whitopia'dan anladığım, bunun sıcak bir konu hâline geleceğiydi. | TED | قام مجلس المواطنين بسانت جورج حول الهجرة غير الشرعية بتنظيم احتجاجات منتظمة وناشطة ضد الهجرة، وما اكتشفته من هذه المدن هو أن هذا من شأنه أن يصبح جدالا لاذعا. |
Fakat Bay Shikre, Bayan Kadam ayrıca sizin birçok yasa dışı iş yürüttüğünüzü söylüyor. | Open Subtitles | ولكن، السيد Shikre، تنص السيدة كادام أيضا أن .. تشغيل العديد من الشركات غير الشرعية. |
RNA virüsünü yaymak, büyük bankaları korumak, milyonlarca insanın ölümüne neden olan yasa dışı kara operasyonlarını başlatmak gibi aklınıza gelebilecek her türlü günahı işleyenler. | Open Subtitles | وارتكبوا كلّ خطيئة يمكن أن تخطر على البال كنشر التهاب الكبد سين وحماية البنوك الكبرى وقيادة كلّ هذه الحروب السرّية غير الشرعية |
Elmas kaynaklarını yasa dışı silah işine yatırıyor. | Open Subtitles | -إذ يستخدم صراع تجارة الألماس ... لكي يُمول عمليات تجارة السلاح، غير الشرعية |
YGN'nin bulduğu kara kutudaki video görüntülerine baktıktan sonra fabrika mallarının bulunduğu yerde yasa dışı kimyasal atık içeren kamyonlar bulundu. | Open Subtitles | ولكن بعد النظر في لقطات الفيديو YGN التى وجدت من الصندوق الأسود الذى حصلت عليه قد وجد أن أسطول من الشاحنات تحتوي النفايات الكيميائية غير الشرعية شوهدت تدخل موقع المصنع |
Buralarda pek illegal bulunmaz. | Open Subtitles | ليس هنالك الكثير من الأفلام غير الشرعية . |
Peki bu gayrimeşru çocuk da neyin nesi? | Open Subtitles | إذا، ماذا عن الطفلة غير الشرعية ؟ |