"غير المشروعة" - Translation from Arabic to Turkish

    • yasadışı
        
    • yasa dışı
        
    • kanun dışı
        
    En iyi bilinen yasadışı ticaret yolu ise Kongo'dan çıkartılan tantalın, Ruanda malı olarak saklandığı Ruanda sınırı. TED أحد الطرق المعروفة للتجارة غير المشروعة هي على الحدود مع رواندا، حيث يتم تمويه التيتانيوم الكونغي على أنه رواندي.
    Her türlü yasadışı etkinlik sözü veriyorum. Open Subtitles أضمن لك بأن تبدأت كل النشاطات غير المشروعة.
    yasadışı genetik deneme yapmaktan dolayı tutuklusunuz. Open Subtitles أنت تحت رهن الإعتقال بتهمة إجراء التجارب الجينية غير المشروعة.
    Bugüne dek, dünyadaki en büyük yasa dışı ekonomik faaliyetlerden biri budur şuna bakın, 445 milyar dolarlık bir büyüklüğe ulaşmışlar. TED حتى الآن، يمثل هذا واحدا من أكبر الاقتصادات غير المشروعة في العالم، الذي يصل إلى، استوعبوا هذا، 445 مليار دولار.
    Eminim ki, Amerikalı'ların kanun dışı maddelere olan düşkünlüğünün Open Subtitles وأنا متأكد من إدمان أميركا على المخدرات غير المشروعة
    Kendisi Roma'ya çağrılmalı ve kendisi ile ilgili yasadışı savaş, hırsızlık rüşvet ve ihanet suçlamalarını cevaplamalı! Open Subtitles و أن يتم استدعائه لروما ليواجه تهمة الحرب غير المشروعة السرقة
    Sen şimdi herkesin refahı için... ..yasadışı yollara başvurmalı mı demek istiyorsun? Open Subtitles انت تعني الجميع ينبغي له اللجوء الى الوسائل غير المشروعة.. ..لجعل حالته بشكل أفضل؟
    Evet, ama acayip yasadışı şeyler yaptık. Open Subtitles أجل، ولكن أعني، فعلنا بعض الأشياء غير المشروعة
    yasadışı ticareti en iyi böyle açıklayabilirim. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي يمكنني أن أشرح أفضل من التجارة غير المشروعة.
    Şişede cadı iksirinin bütün maddeleri kafein, sakinleşticiler ve antidepresanlar var ama yasadışı uyuşturucu yok. Open Subtitles هذه الزجاجة تحتوى على مزيج مخيف من الكافيين، رافعات المزاج، و مضادات الاكتئاب، لم تكن هناك مخدرات غير المشروعة.
    yasadışı olarak elinde bulundurmaktan yakaladık zaten. Open Subtitles لقد نلنا منه مسبقاً، بتهمة الحيازة غير المشروعة.
    Sana önce de söyledim, onun yasadışı parasını kullanamazsın. Open Subtitles سبق وأخبرتك ليس لديكِ أي حق قانوني على أمواله غير المشروعة
    Şahsen ben yasadışı silah ticaretiyle pek ilgilenmiyorum. Open Subtitles شخصيًا، لا أبالي كثيرًا بتجارة السلاح غير المشروعة
    Her biri beslenmeye devam etmek için yasadışı bir operasyon oluşturdular. Open Subtitles إنشاء الأعمال غير المشروعة للحفاظ على التغذية
    yasadışı silahlanma. Sendin demek. Open Subtitles الأسلحة غير المشروعة لقد كُنت أنت الفاعل
    Makbuza uyanı bulmak için birden fazla yasadışı medikal bakım tedarikçisi gezmek zorunda kaldı. Open Subtitles وكان عليه أن يزور أكثر من مزود شادي واحد الرعاية الطبية غير المشروعة تبحث لمن صالح مشروع القانون.
    Bu yasa dışı zorbalık olaylarının gölgeler arkasında bir yerlerde dönmediği aklıma düştü; devlet memurları tarafından açıkça yapılıyordu. TED وذكَّرني بمخططات الابتزاز غير المشروعة هذه لا تجري في الخفاء، بل يديرها مسؤولون لنا علناً.
    Tiranlık kurmaya çalışmak, yasa dışı savaş, hırsızlık, cinayet, ve ihanet için! Open Subtitles الحكم الاستبدادي الحرب غير المشروعة السرقة القتل و الخيانة
    yasa dışı malların ülkeye sokulmasında uzmanlaşmış, üst düzey kaçakçıydı. Open Subtitles و هو مهرب محترف على أرقى مستوى مختص في إدخال البضائع غير المشروعة إلى الولايات المتحدة
    "Ayrıca kanun dışı operasyonları, klimanın verdiği rahatlıkla planlamak da çok keyiflidir." Open Subtitles "وهي دائماً ما تكون مكاناً جيد لتخطيط وتنفيذ الأمور غير المشروعة" "بوجود راحة مكيف الهواء"
    Ne yazık ki kanun dışı olan doku ticareti bizi Timothy Hartley davasına yöneltti. Open Subtitles للأسف، هذه التجارة غير المشروعة أوقفت التحقيق -في وفاة (تيموثي هارتلي )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more