"غير المنطقي" - Translation from Arabic to Turkish

    • mantıksız
        
    • mantıklı değil
        
    Burada olduğunu biliyor, bu yüzden seni aramak mantıksız. Open Subtitles أظن أنها تعرف أنك هنا لذا من غير المنطقي أن تتصل بك
    Aramanın bu yüzden mantıksız olduğunu düşündüm. Girebilir miyim? Open Subtitles أعتقدت أنه من غير المنطقي أن أتصل هل يمكن أن أدخل ؟
    Birinin beni yeteneğim yüzünden sevmesi mantıksız mı yani? Open Subtitles لانه من غير المنطقي ان يعجب احد بي من اجل موهبتي , اليس كذك ؟
    Ama çözmek için can attığı tanıya yeni bir semptom eklemesi mantıklı değil. Open Subtitles لكن من غير المنطقي إضافة عرض تسبب به إلى تشخيص يريد حلّه بشدّة
    Istenen bilgiyi vermemek mantıklı değil. Open Subtitles أنه من غير المنطقي أن تحجب معلومة مطلوبة
    Bu yüzden bana verdiği ufak tefek paraları eşinin kıskanması hiç de mantıklı değil. Open Subtitles لذا من غير المنطقي أن تستكثر زوجته الأموال التي أرسلها إليّ
    Daha fazla para kazanma fırsatını geri çevirmeleri bana mantıksız geliyor. Open Subtitles يبدو من غير المنطقي بالنسبة لي أنهم يرفضون الفرصة لكسب المزيد من المال
    Her koşulda kazanmaya odaklı mantıksız tutkularına dayanıyor. Open Subtitles وهذا دليل على شغفهم غير المنطقي بالفوز مهما كان الثمن
    Tamam, kadın kafayı yemiş, ama 10cc ateizm verip evine gönderemeyiz. Dindarlık, mantıksız inancın ve sebepsiz umudun bir semptomudur. Open Subtitles اسمع، إنها مجنونة، لكن ليس بإمكاننا أن نعطيها عشرة سنتي ليترات من الإلحاد ونرسلها للمنزل التديّن هو عرضٌ للإيمان غير المنطقي
    Korkmamak mantıksız olurdu. Open Subtitles كان من غير المنطقي أن لا نخاف
    mantıksız geri zekâlılara acıyorum! Open Subtitles "أشفق على الأحمق غير المنطقي"
    Çocuk düşünmek hiç de mantıklı değil. Open Subtitles إنه من غير المنطقي التفكير بالأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more