"غير سعداء" - Translation from Arabic to Turkish

    • mutsuz
        
    • memnun değil
        
    • mutlu değiller
        
    • Mutlu değillerse
        
    • mutsuzuz
        
    Uçakları kirli yolcuları mutsuz, uçaklar da sürekli kaza yapıyor. Open Subtitles الطائرات قذرة و المسافرون يكونون غير سعداء و الطائرات تتحطم
    Depresif olduklarını doğrulamak için mutsuz olmak isterler. Open Subtitles يريدون أن يصبحوا غير سعداء ليأكدوا إنهم مكتئبين
    Kesinlikle. mutsuz olduğumuzu düşünmelerini istemeyiz. Open Subtitles بالطبع، لا نريد أن يظن الناس أننا غير سعداء
    Belli ki bu şerefsizler senin ve Diosa'nın kuzeye taşınmasından memnun değil. Open Subtitles بالطبع هؤلاء الأوغاد غير سعداء بإنتقال أنت و " ديوسا " شمالاً
    İnsanlar her gün doğru şekilde yaşıyorlar ve halen mutlu değiller. Open Subtitles الناس تعيش بطريقة صحيحة كل يوم و لازالوا غير سعداء.
    Mutlu değillerse bana söyleyebilirler. Open Subtitles إن كانوا غير سعداء فبإمكانهم إخباري.
    Jodi sohbet odalarında takılıp mutsuz evli erkekler arıyor. Open Subtitles جودى تقضى الوقت فى غرف المحادثه تبحث عن أزواج غير سعداء
    Eğer "boom" veya "bang" şeklindeyse, ...ya da mutsuz insanların birbirini öldürdüğü şeyleri, ben satarım. Open Subtitles إن كانت هناك متفجرات أو أناس غير سعداء يقومون بقتل بعضهم فأنا أقوم بالبيع
    Dale Snitterman NBC'de bizi mutsuz eden tüm kararları veren kişi. Open Subtitles الذي يتّخذ جميع القرارات التي تجعلنا غير سعداء
    Beraber yaşayıp mutsuz olmamız gerektiğini, anca böyle mutlu olabileceğimizi söylediğin zamanı hatırlıyor musun? Open Subtitles تتذكر عندما قلت أن نعيش مع بعضنا ونصبح غير سعداء وسيحدث العكس
    İş stresi, kişisel stres yaratacak ve insanlar mutsuz olacak. Open Subtitles انه سوف يخلق ضغوط العمل والإجهاد شخصي ، وسيكون الناس، حسنا ، غير سعداء.
    Eğer annem ve sen mutsuz olursanız ben mutlu olamam. Open Subtitles لا يمكن أن أصبحَ سعيداً أبداً" "إذا كنتم غير سعداء
    Bu arada şahsen sizin mutsuz olmanızdan gurur duyuyorum. Open Subtitles بينما أنا فخور شخصيًّا بحقيقة أنّكم جميعًا غير سعداء.
    Çünkü karım mutsuz. Bu yüzden çocuklarım da mutsuz. Open Subtitles لأن زوجتي غير سعيدة، مما يجعل أطفالي غير سعداء
    Bütün bu zamanı mutsuz bir şekilde geçirmeleri yazık olmuş. Open Subtitles من المؤسف أنهم قضوا طوال ذلك الوقت غير سعداء.
    Kendimizi mutsuz etmek için bulabileceğimiz yöntemlerin oldukça fazla olması tuhaf. Open Subtitles من المضحك أنه يمكننا إيجاد العديد من السُّبل لنجعل من أنفسنا غير سعداء, أليس كذلك؟
    Ailem boşanmaktan önce çok mutsuz. Open Subtitles انظر، والديّ كانوا غير سعداء حقاً لوقت طويل قبل أن يتطلّقوا
    Sonuçlara göre, aklın şu anda başka yerde olması ile kısa sıra sonra mutsuz olma arasında, aklın başka yerde olmasının insanların mutsuz olmalarına neden olduğu fikri ile tutarlı olacak şekilde güçlü bir ilişki var. TED كما اتضح، هناك علاقة قوية بين شرود الذهن الآن و الشعور بعدم السعادة بعد وقت قصير، و يتماشى هذا مع فكرة أن شرود الذهن سبب ليصبح الناس غير سعداء.
    Benden memnun değil misiniz? Open Subtitles هل أنتم غير سعداء أننى الكابتن؟
    Ve birçokları da bu durumdan memnun değil. Open Subtitles و الجميع غير سعداء بذلك
    - Cossack'lar mutlu değiller! - Hadi gidelim buradan! Open Subtitles الرجال غير سعداء لنرحل من هنا
    Mutlu değillerse bana söyleyebilirler. Open Subtitles إن كانوا غير سعداء فبإمكانهم إخباري.
    "Hepimiz bu konuda çok mutsuzuz, Open Subtitles نحن جميعا غير سعداء بهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more