"غير شرعيين" - Translation from Arabic to Turkish

    • yasadışı
        
    • yasa dışı
        
    • gayrimeşru
        
    • kaçak
        
    • gayri meşru
        
    • piçiz
        
    • kaçaktı
        
    Aile Senegalli. Göçmenlik durumu...yasadışı. Open Subtitles العائله من السنغال،وهم مهاجرين غير شرعيين
    Peki, babamın dediğine göre, fabrikalarda yasadışı çalışanlar olmazsa, ülkenin bütün altyapısı çökebilirmiş. Open Subtitles والدنا يقول أنه اذا لم نملك أشخاص غير شرعيين ليعملوا في المصانع، فالبنية التحتية للدولة بأكملها ستنهار.
    Ya fahişeler, ya uyuşturucu satıyorlar ya da yasa dışı alkol satıyorlar. Open Subtitles هم من العاهرات ومتعاطي المخدرات وبائعي كحول غير شرعيين
    Her limanda gayrimeşru çocukların mı var? Open Subtitles لديك أطفال غير شرعيين في الموانئ عبر العالم ؟
    Ama hala ortalıkta yoklar. Bu arada kaçak göçmenler tüm bu işleri yapıyorlar, ama ortada hiç robot yok. TED إلا أنهم ليسو هنا بينما، لدينا مهاجرين غير شرعيين يقومون بكل العمل ولكن لا يوجد أس آليين
    Çünkü onlara gayri meşru olduklarını söylemek istemedi. Open Subtitles لأنها لم تكن تريد أن تخبرهما انهما غير شرعيين.
    Hepimiz piçiz. Open Subtitles كلنا أولاد غير شرعيين
    Bir kamyonetin arkasındaki fakir Meksikalılardı ve ikisi kaçaktı. Open Subtitles لقد كانوا مجموعة من الفقراء المكسيكيين بعربة كلاب إثنين منهم غير شرعيين
    Orada sadece yasadışı kişileri korumadıklarını tahmin etmiştim zaten. Open Subtitles أجل، كان لديّ شعور أنّهم لا يُحمون فحسب مُهاجرين غير شرعيين هناك.
    yasadışı göçmeniz. Nasıl bizden daha ucuza çalışırsın? Open Subtitles لكننا مهاجرين غير شرعيين كيف أستطعت أن تقدم عرضاً أقل
    Onun ailesi ve onunki gibi ailelerle kamera önünde konuşurken, insanların onları "yasadışı yabancılar" olarak değil insanoğlu olarak görmelerine uğraştım. TED حاولت عن طريق تصويرها وتصوير عائلات مثل عائلتها جعل الناس يرونهم كبشر والأ يعتبرونهم "مواطنون غير شرعيين"
    Ot, anlıyor musunuz? yasadışı olmaz. Open Subtitles أشياء صغيرة لا أشخاص غير شرعيين
    San Diego doğumlu, yasadışı anne ve baba. Open Subtitles وُلِد في سان دياغو, والداه غير شرعيين
    Gideriz, elemanı ayarlarız ve yasa dışı olmadan çıkarız. Open Subtitles نستطيع الذهاب وأقناع الرجل ونخرج قبل أن نصبح غير شرعيين
    yasa dışı göçmenlerle ilgili bir ihbarda bulunmuştum. Open Subtitles باكراً سمعت تقرير عن وجود آثار مهاجرين غير شرعيين ما يقارب أربعة كيلو مترات
    yasa dışı göçmenler. Bexhill'e götürülüyorlar. Open Subtitles مهاجرون غير شرعيين يأخذونهم إلى بيكسهيل
    Başkan Yardımcısının, 5 yıldan fazla süredir ülkede bulunan gayrimeşru göçmenlerin dokunulmazlık hakkına muhalif olacağına dair bir anlaşma önerebiliriz. Open Subtitles يمكننا عْرضَ إلتزام نائب الرئيس بمعارضة أي مهاجرين غير شرعيين والذين هم هنا لأكثر مِنْ خمس سَنَواتِ.
    Ululuk seviyesine ulaşmaya can atıyordu ama o dönemde orta yaşlı bir matematik profesörüydü ve 3 gayrimeşru çocuğa sahipti. Open Subtitles لقد كانت لديه تطلعات وطموحات في هذا الوقت كان رجل في منتصف العمر يقوم بتدريس الرياضيات ولديه ثلاثة أطفال غير شرعيين و دخل هزيل
    kaçak avcılar dün gece araziye girmişler. Leydi Ludlow derhal bekçiyi istiyor. Open Subtitles صيادون غير شرعيين دخلوا إلى حظيرة السيدة ليدلو ليلة أمس , وتريد مني إحضار الحارس أمامها
    kaçak işçi olmak riskli değil mi? Open Subtitles اليس العمل كمهاجرين غير شرعيين مخاطرة أيضاً ؟
    Bir şey saklamıyoruz, çok miktarda para, gayri meşru çocuk ve yahudi olduğumuz gerçeği dışında. Open Subtitles نحن لا نخفي شيئاً بخلاف مبالغ كبيرة من المال وأطفال غير شرعيين و... وحقيقة أننا يهوديون
    - Bence kaçaktı onlar. Open Subtitles أعتقد انهم كانوا غير شرعيين ماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more