"فالديمار" - Translation from Arabic to Turkish

    • Valdemar
        
    Garip bir adam gelmişti ve Valdemar Konağı'nı mümkün olan en kısa sürede değerlendirmemiz gerektiğini söylemişti. Open Subtitles الرجل الغريب الذى قال أنه يريد ان يثمن سعر قصر فالديمار و بأسرع ما يمكن
    İkinci olarak 180 yıllık mazisi boyunca o ev hiçbir zaman yağmalanmadı. Valdemar Konağı tarih boyunca... "dokunulmamış" ve etkilenmemiş kaldı. Open Subtitles ثانياً ، منذ 180 عاماً على إنشائه لم يتعرض للنهب بقي قصر "فالديمار" سليم ولم يتأثر بمرور الوقت
    Onun soyundan gelenler ise sonsuza kadar "Valdemar Mirası" olarak bilinen bir lanetle yaşadılar. Open Subtitles .. و إنضمت سلالتها الى لعنة تدعي "إرث فالديمار"
    Lazaro Valdemar yüzyıl önce bunu denedi ve başarısız oldu. Open Subtitles .. لازوار فالديمار حاول فعل هذا منذ قرن
    Valdemar MİRASI Open Subtitles {\1cH7AB6D2\3cH000000}ميراث فالديمار
    - Valdemar konağını arıyorum. - Burası. Open Subtitles "أنا أبحث عن قصر "فالديمار - إنه هنا -
    Kompartımanında Valdemar Vakfından Doktor Nora Cervia'yı bulacaksın. Open Subtitles (في مقصورتك ستجد الدكتورة (نورا سيرفيا "من مؤسسة "فالديمار
    Valdemar MİRASI Open Subtitles {\1cH7AB6D2\3cH000000}ميراث فالديمار
    Valdemar Konağı yıllar boyunca kapalı olarak kaldı. Open Subtitles عُرض منزل "فالديمار" للبيع منذ سنين
    Bekle. Evet. "M. Valdemar Davasındaki Gerçekler." Open Subtitles إنتظر، أجل إنها رواية "وقائع قضية السيد (فالديمار)"
    Valdemar konağında sorun var. Open Subtitles "مشكلة مع قصر "فالديمار
    Bu Valdemar konağı! Open Subtitles إنه منزل "فالديمار
    Lazaro Valdemar'ın kır evini. Open Subtitles "منزل ريفي "للازارو فالديمار
    Bunlar Leonor ve Lazaro Valdemar. Open Subtitles (هذه (ليونور (و(لازارو فالديمار
    Bay Lazaro Valdemar ile görüşmek istiyorum. Open Subtitles (أود التحدث إلى السيد (لازارو فالديمار
    Bay Valdemar'ın ise süregelen problemi için bir çözüm. Open Subtitles السيد (فالديمار) الحل لمشكلة قضيته
    Valdemar felâketinden sonra... Open Subtitles ... بعد مأساة فالديمار
    Valdemar Konağı'nın bodrum katı olmalı. Open Subtitles "لابد انه قبو قصر "فالديمار
    Lazaro Valdemar özgür kaldı. Open Subtitles (الإفراج عن (لازارو فالديمار
    Lazaro Valdemar özgür kaldı. Open Subtitles (الإفراج عن (لازارو فالديمار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more