"فالعديد" - Translation from Arabic to Turkish

    • birçok
        
    • çoğu
        
    Bunun yerine, teoride bunu yapmaya çalışan birçok eyaletin bütçeleri kısıtlanıyor. TED بدلاً من ذلك، فالعديد من ميزانيات الدولة التي تحاول من الناحية النظرية القيام بهذا يتم تقييدها.
    Ve umuyorum ki, teleskop ve diğer tesisler, birçok genç kadın ve erkeğe, yıldızlara erişmek için ilham kaynağı olacak. TED وأملي أنه مع بناء هذا التلسكوب وغيره من التسهيلات، فالعديد من الرجال والنساء سيتوقون للوصول إلى النجوم.
    Eğer uyuşturucuya karşı bir savaş varsa... o zaman ailemizdeki birçok kişi düşmanın ta kendisidir. Open Subtitles إذا كان هناك حرب على المخدرات إذت فالعديد من أفراد عائلتنا هم الأعداء
    Haiti'de Ocak ve Şubat ayları yağışsız geçiyor yine kampların çoğu su biriktirebildi. TED يناير و فبراير هما الشهران الأكثر جفافا في هايتي، ومع ذلك فالعديد من المخيمات كانت بها مياه راكدة.
    Bilirsiniz, çoğu çocuk iğrenç şeylere ilgi duyar. Mesela çamurda oynar, böcek toplar ya da sümüklerini yer. TED فالعديد من الأطفال منغمسون بالفعل في الأشياء المقززة، مثل اللعب في التراب أو جمع الخنافس أو تناول مخاطهم.
    Eğer uyuşturucuya karşı bir savaş varsa... o zaman ailemizdeki birçok kişi düşmanın ta kendisidir. Open Subtitles إذا كان هناك حرب على المخدرات إذت فالعديد من أفراد عائلتنا هم الأعداء
    birçok anne oğlunun nerede öldüğünü bile öğrenemedi. Open Subtitles لذا فالعديد من الأمهات لا تعرف حتى أين مات ابنها
    birçok muhteşem siyah erkek, gelmiş geçmiş en muhteşem devlet adamı olanlar, cesur askerler, harika, çalışkan emekçiler. TED إذًا فالعديد من الرجال السود الرائعين، هؤلاء الذين هم أروع من عاشوا من رجال الدولة على الإطلاق، جنود شجعان وعمال مجتهدون رائعون.
    CRISPR'ı hayata geçirmek için birçok bilim insanı çok çaba gösterdi. Ve bana asıl ilginç gelen ise bu bilim insanlarının toplum tarafından destek görmesi. TED فالعديد من العلماء يقومون بعمل جبار لإخراج كريسبر إلى الوجود، والمثير للاهتمام بالنسبة لي هو الدعم الذي يقدمه مجتمعنا لأولئك العلماء.
    Ülke genelinde birçok okul 7:30 civarı ya da daha erken başlıyor. Büyük tıbbi kuruluşlarca ortaokul ve liselerin 8:30'dan erken başlatılmaması gerektiği tavsiyelerine rağmen. TED فالعديد من المدارس عبر البلاد تبدأ دوامها حوالي 07:30 صباحا أو أبكر، بالرغم من حقيقة أن أكبر المنظمات الصحية توصي بأن المدارس الاعدادية والثانوية لا تبدأ دوامها قبل 08:30 صباحاً.
    birçok insan eğitimli tabanlardan, farklı sosyo ekonomik tabanlardan geliyor, erkekler ve kadınlar, farklı yaş grupları, bazılarının ailesi var, bazıları bekar. TED فالعديد منهم يأتون من خلفيات متعلمة، وأصول اجتماعية واقتصادية مختلفة، رجال ونساء، من أعمار مختلفة، بعضهم يملكون عائلات، وبعضهم عازبون.
    Ve hatta o önemli kararları çok saçma sebeplerle versek bile, şunlar istatistiksel olarak doğru kalıyor ki; Georgia'da yaşayan daha birçok George'lar, diş hekimi olan daha birçok Dennis'ler ve Paul'lerle evlenen daha birçok Paula'lar vardır ve bunlar istatistiksel tutarlılıktan çok daha fazladır. TED اذا .. وان كنا نظن اننا على وعي وتحكم تام بخياراتنا المهمة في هذه الحياة فانه ولاسباب " ربما سخيفة " فان الاحصائيات .. تبقى الحكم فالعديد من جورج ينتقلون للعيش في جورجيا والعديد من دينيس .. يختارون طب الاسنان وهناك عدد اكبر من بولا . .يرتبطون ب بول وهذه الاحصائيات .. واقعية حقاً
    çoğu ellerinden gelirse seyahat etmeyi tercih eder. Open Subtitles إذا كانت لديكِ إمكانية مالية ، فالعديد من الأزواج يختارون أن يذهبوا في إجازة
    çoğu C.E.O. ve Politikacıdır. Open Subtitles . فالعديد منهم مديرون تنفيذيّين، أو سياسيّين
    Eğer psikologlara ve düşünerlere dönersek bir çoğu bebeklerin ve küçük çocukların bilinçli olsalar dahi çok çok az bilinçli olduklarını söylediler. TED حسنا، إذا رجعنا إلى علماء النفس هؤلاء والفلاسفة، فالعديد منهم قالوا أن الأطفال الرضع وصغار السن بالكاد يعون ما حولهم إن كان لديهم وعي من الأساس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more