"فبإمكانك" - Translation from Arabic to Turkish

    • eğer
        
    • varsa
        
    eğer sizi almasını istediğiniz birisi varsa, onu merkezden arayabilirsiniz. Open Subtitles إنْ أردتَ أنْ يقلّك أحد فبإمكانك الاتّصال به مِن القسم
    Ve eğer ilgilendiğiniz birini bulursanız, sahiden üzerine tıklayabilir ve o kareyi derecelendirebileceğiniz bir bilgi paneli açabilirsiniz, ki bu da onun yukarı taşınmasına yardımcı olur. TED واذا وجدت صورة منهم قد لفتت اهتمامك، فبإمكانك النقر عليها حيث تظهر لوحة معلومات حيث بإمكانك تقييم هذه اللقطة، وهو ما يساعدها للوصول إلى أعلى القائمة.
    Bir doktorsanız iyi şeyler yapabilirsiniz, ama eğer değer veren bir doktorsanız başka şeyler yapabilirsiniz. TED وإذا كنت طبيباً ، فبإمكانك عمل أشياء جيدة ، ولكن إذا كنت طبيباً متعاطفاً فستقوم بعمل أشياء أفضل.
    Yeterli cesaretin varsa, itibarın olmadan da yaşayabilirsin. Open Subtitles لو كان لديك الشجاعة الكافية فبإمكانك الحياة بدون سمعة
    Üzerinde bir tane varsa, eve dahi gitmeden bir cenazeden kasabadaki bir eğlenceye gidebilirsin. Open Subtitles إن كان لك واحدةٌ مثلها فبإمكانك الذّهاب مباشرةً من مراسم دفنٍ إلى حفلةٍ ليليّة دون الحاجةِ للعودة إلى البيت
    eğer gerçekten istersen bir insanın kişiliğini ele geçirebilir, ruhunu çalabilirsin. Open Subtitles إن كنت تريد فعل ذلك حقا فبإمكانك تقمص شخصية أي أحد. والسطو على روحه
    - eğer tanıdıksa, içeri davet edebilirsin. Open Subtitles إن كانت هذه الفتاة، فبإمكانك دعوتها للدخول
    eğer kartlarını doğru oynarsan, sonsuza kadar yaşayabilirsin. Open Subtitles أنظر، إنك جيد، فإذا لعبت أوراقك جيداً فبإمكانك الحياه للآبد
    eğer birlikte biraz daha zaman geçirirsek beni tekrar tanıyabilirsin. Open Subtitles أنظر, إذا أستطعنا قضاء بعضر الوقت سوية فبإمكانك التعرف علي ثانية
    eğer espri anlayışın böyle devam ederse başaramayacaksın. Open Subtitles اذا احتفظت بحسك الفكاهي فبإمكانك ان تنجح
    eğer arkadaşların onunla konuştuğuna inanmazlarsa onlara yazım gazetede çıktığında okumalarını söylersin. Open Subtitles لذا، إن لم يصدق أصدقاءك أنك التقيت به فبإمكانك أن تخبرهم بأن يقرأوا مقالتي التي ستنشر في جريدة التايمز
    eğer saç düzleştiricimi bulursan, yoğun bakım birimine getirirsin. Open Subtitles إذا وجدت مصفًف شعرى , فبإمكانك إحضارة لوحدة العناية المركزة
    eğer ne yaptığınızı biliyorsanız, onu o kravatla asabilirsiniz. Open Subtitles ,إن كنت تعرف ما تفعله .فبإمكانك شنقه بتلك الربطة
    eğer işler daha iyiye giderse sen de onun yanı başında olabilirsin. Open Subtitles ،فإن كانت الأمور ستسير للأفضل فبإمكانك الوقوف بجانبه
    Kamera varsa, onları bulabilirsiniz. Open Subtitles إن كان هنالك كاميرات تصوير فبإمكانك ان تحصل على التأكيد
    Odamda lazım olan her ne varsa buraya getirebilirsiniz. Open Subtitles أيا كان المهم فى وصلتى الوريدية، فبإمكانك جلبها من غرفتى إلى هنا.
    Yani valiye ileteceğin bir şey varsa bana söyleyebilirsin. Open Subtitles لذا لو كان لديك ما ترغب بقوله للحاكم، فبإمكانك قوله لي.
    Cep telefonunuz varsa şimdi de arayabilirsiniz. Open Subtitles وإنْ كنتَ تحمل هاتفاً نقّالاً فبإمكانك الاتّصال به الآن
    eğer bir Camry almaya yetecek kadar paranız varsa, siz de bunlardan birini yapabilirsiniz. sitemize tamamen ücretsiz olarak geniş bir kılavuz koyduk dolabınızı monte eder gibi TED اذا كان لديك من المال ما يكفي لشراء سيارة الكامري فبإمكانك أن تبني واحدة من هذه التقنيات أيضاً لذلك فقد قمنا بنشر ارشادات كاملة مجانا على موقعنا على الانترنت بأجزاء يمكن طلبها بشكل مستقل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more