"فبالتالي" - Translation from Arabic to Turkish

    • o zaman
        
    Eğer bu analiz haklı çıkarsa, o zaman Marx kesinlikle geçerlidir. TED لذلك، إذا ثبت صحة وسلامة هذا التحليل، فبالتالي فإن ماركس ذو صلة مطلقة.
    Yani, daha fazla nükleer silahtan kurtulmak istiyorsak, o zaman daha fazla nükleer santrale ihtiyacımız var demektir. TED وعندئذٍ، إذا رغبتم في تخلص العالم من الأسلحة النووية. فبالتالي سنحتاجُ إلى المزيد من الطاقة النووية.
    - o zaman planımız Hızlı sokanları bulmak ve liderlerini yakalayıp onları uzaklaştırmak için kullanmak. Open Subtitles فبالتالي فإن الخطة العثور على الستاغر والقبض على زعيمهم لنستخدمه لجذبهم بعيداً
    Bana yardım edebilirseniz o zaman lütfen, lütfen edin. Open Subtitles ,فبالتالي, إن استطعت مساعدتي .إذاً, أجل, أرجوك, أرجوك
    Çünkü, politika ile ekonomiyi birleştirmekteki maksat, eğer bunu yapmazsak o zaman teknolojik yenilik, toplam talepte devasa bir düşüşe yol açacak. Larry Summers buna, ''uzun dönemli durgunluk'' diyor. TED لأن الهدف الأساسي من توحيد المجالين الإقتصادي والسياسي هو -- إذا لم نفعل ذلك، فبالتالي ستُحدِث الإبتكارات التكنولوجية تدني كبير في الطلب الكلي، وهو ما يشير له لاري سمرز بالركود العلماني.
    Şimdi oldukça yaygın olan teorisi şuydu; en yakın yaşayan akrabalarımızla aramızda benzer veya aynı davranış patternleri bulduysak, yani büyük maymunlar ve bugünün insanları arasında, o zaman belki de yedi milyon yıl önce maymun-benzeri, insan benzeri atalarımızda da bu davranış patternleri vardı. TED هو جادل-- والآن هى نظرية شائعة بوضوح -- بأنه في حالة الحصول على أنماط سلوك مشابهة أو من نفس تلك الموجودة لدى أقرب أقاربنا الذين على قيد الحياة اليوم فبالتالي من المحتمل أن تلك السلوكيات موجودة في شبيه القرد، السلف شبيه البشر قبل حوالي سبعة ملايين سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more