"فبعد أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • sonra
        
    Mâdem bu parayı buldum ve senin saçını yaptırıp, elektrik faturasını ödedikten sonra 100 dolarımız kaldı. Open Subtitles بعد أن وجدت هذه القسائم استطعنا توفير 100 دولار فبعد أن ندفع فاتورة الكهرباء و تصففي شعركِ
    Leo'yagelince,Büyü Okulunu geri aldıktan sonra öğretmenliğe geri döndü. Open Subtitles أما بالنسبة لليو فبعد أن قمنا بإصلاح مدرسة السحر عاد إلى التدريس فيها
    Her neyse, sonra sen polisi aradın. Bu Carry için benim ganimeti aldığım anlamına gelecekti. Open Subtitles على أى حال فبعد أن قمت بإستدعاء البوليس كان واضحا لدى كارى
    Bu yüzden Mike'ın yardımını alıp Sarah'nın güvenliğini sağladıktan sonra FBI'a gidip teslim olmak üzere programlandım. Open Subtitles و لهذا فبعد أن أضمن سلامة سارة و مساعدة مايك تراسر تم برمجتى للذهاب إلى المباحث الفيدرالية
    Tamamen evli olduktan sonra mirasımı bırakmak için bana bir çocuk vereceksin. Open Subtitles فبعد أن نتزوج ستكونين لي سندا كي أحمل عليه تطلّعاتي
    Bu ilacı içtikten sonra bambaşka birisi olacaksın. Open Subtitles فبعد أن تشربين هذا الدواء ستصبحين شخصاً آخر
    Evet, siz gittikten ve babam uyuduktan sonra Kerry bana üst katta oral yaptı. Open Subtitles أجل, فبعد أن ذهبتم يا شباب و خلد أبي إلى النوم, لعقت كيري قضيبي في الدور العلوي
    Birkaç oral seksten sonra tadına alışmaya başlıyorsunuz sonrasında da epey kârlı bir iş oluyor. Open Subtitles كلا، فبعد أن تقاسين المر تعتادين على ذلك، وبعد ذلك يغدو الأمر مثمرًا، بجدّية.
    Petrol bulduktan sonra her bir damlasını çıkaracağım. Open Subtitles فبعد أن أجد النفط فأنـآ سأرفض آن أبقي لك حتى قطرة وآحدة مِنه
    Bu konuyu hallettikten sonra, ve hallettiğinizden emin olduktan sonra ancak o zaman büyük plânınızı uygulamaya geçebilirsiniz. Open Subtitles فبعد أن تمتلك هذا، وأنت تعلم أنك تمتلكه حينها يُمكنك البدء بتنفيذ التصميم الأكبر الذي تبتغيه
    Senin cenazen olmadığı şokunun ve hayal kırıklığının üstesinden geldikten sonra programımı boşaltmaya karar verdim. Open Subtitles فبعد أن أفقت من الصدمة وخيبة الأمل من أنها ليست جنازتك قررت أن أفرغ جدولي
    Biz tam anlamıyla evlendikten sonra bana, mirasımı sürdürecek bir tohum vereceksin. Open Subtitles فبعد أن نتزوج ستكونين لي سندا كي أحمل عليه تطلعاتي
    sonra devriye gezeceğim. sonra dedektif olacağım. Open Subtitles فبعد أن أكون بدوريّة الشرطة، سأكون محقِّقًا.
    Kendi partisini parçaladıktan sonra bizimkinin peşine düşer. Open Subtitles فبعد أن يقضي على حزبه الخاص سيسعى إلى النيل من حزبنا، صحيح؟
    Duyusal veriler; nöronlar tarafından kalıcı bir şekilde kortekse kopyalanır, sonra da kortikal sinaptik bağlantıları güçlendiren özel proteinlerin olduğu hipokampusa gider. TED فبعد أن تُنسخ البيانات الحسيّة الآنيّة بصورة مؤقتة عن طريق عصبونات القشرة الدماغية تنتقل إلى الحُصَين، حيث تعمل بروتينات خاصة على تقوية الروابط المشبكية القشرية.
    Bu bozulmuş proteinler, oksijeni dokulara dağıttıktan sonra sert çubuklar halinde birleşirler. TED فبعد أن يتمّ تزويد الأنسجة بالأوكسجين، تقوم هذه البروتينات التي طرأت عليها الطفرة بالالتصاق ببعضها مشكّلةً صفوفًا صلبةً.
    Ayrıldığı eşinden ömür boyu sperm temini sağladıktan sonra, yeni kraliçemiz şimdi tek başına yekpare bir koloni kurmalı. TED فبعد أن تحصل على مخزون من المنيّ، الذي سيكفيها طوال حياتها، من رفيقها المغادر، يتعين على الملكة الجديدة بناء مستعمرة كاملة بمفردها.
    Bina, birkaç tuhaf kasılmadan sonra yıkılmış gibi yapacak ve "Harikaydın, bebeğim" deyip uykuya dalacaktır. Open Subtitles فبعد أن يتلاعب بكم قليلاً فإن البناء سيتظاهر بأنه تفجر " وسيقول " لقد كان ذلك رائعاً عزيزي ثم سيخلد إلى النوم
    Senin kıçına tekmeyi bastıktan sonra, Max ona bira getirdi birbirlerine dokundular ve ona bir doz virüs vermiş oldu. Open Subtitles إنها ديدان الحب، فبعد أن فاز عليك (ماكس) أعطته شراباً وربما يكونا تلامسا ونقلت اليهِ الفيروس
    Siz gittikten sonra onu gömdüm. Open Subtitles فبعد أن غادرتَ... . قمتُ بدفنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more