"فتحها" - Translation from Arabic to Turkish

    • açabilir
        
    • açmak
        
    • açmaya
        
    • açıldı
        
    • açılmış
        
    • açtı
        
    • açmış
        
    • açılamaz
        
    • açılabilir
        
    • açman
        
    • açmamı
        
    • açması
        
    • açmayı
        
    • açtığında
        
    • açılacağını
        
    açabilir miyim? Open Subtitles هل يمكنني فتحها , هل يمكنني فتحها , هل يمكنني فتحها ؟
    Yalnızca Başbakan ya da yardımcıları açabilir. Open Subtitles فقط رئيس الوزراء والأشخاص القريبون منه يمكنهم فتحها.
    Henüz ayın 18'i olduğunun farkındayım ama ya hediyelerimizi erkenden açarız ya da havaalanındaki güvenlik görevlilerinin önünde açmak zorunda kalırız. Open Subtitles انا اعلم بأننا مازلنا بـ 18 من الشهر لكن يفضل أن نفتح الهدايا مبكرا أو نجبر على فتحها امام عملاء الجمارك
    Kafesin üstünde bir mandal var. açmaya çalış. Open Subtitles هناك مزلاج اعلى القفص انظر, لو تستطيع فتحها
    Onun ölümünden beri pencereler pek az açıldı. Open Subtitles فمن غير المرجح أن النوافذ تم فتحها منذ وفاته.
    Senin nöbetin boyunca bölüm bir kaç kez açılmış. Open Subtitles المقصورة تم فتحها عدة مرات أثناء مناوبتك
    Köpek kapısını ya evdeki biri açtı ya da anahtarı vardı. Open Subtitles إما أن يكون شخصا فتحها من الداخل أو أن هناك شخصاً لديه مفتاح
    - Bak sana ne getirdim. - Hemen açabilir miyim? Open Subtitles ـ مهلاً، أنظري ماذا أحضرتُ لكِ ـ هل يمكنني فتحها الآن؟
    Bunun gibi tüpleri sadece bir kişi açabilir. Open Subtitles أنابيب كهذه لا يمكن فتحها، إلا و فتحها شخص محدد.
    Sadece Morlock'lar açabilir. Open Subtitles لا احد يستطيع فتحها فقط مورلكس
    12 tonluk Hermann Ziegler kasası Bay D. açmak imkânsızdı. Open Subtitles اخبرتك العديد من المرات هذه الخزينة قوية من الصعب فتحها انتهى الوقت فالنذهب
    açmak için zorlamıştım,kırılmıştı . Open Subtitles تماما كما حدث في سنتي الاخيرة حاولت فتحها بقوة فتبعثرت
    - Bu o! Tek yapman gereken saati açmak, böylece geri dönecek. Open Subtitles هذا هو، كل ما عليك فعله هو فتحها وسوف يعود
    O zaman neden baş harfini aylardır açmaya çalıştığımız hesabın şifresine ekleyince işe yaradı? Open Subtitles لماذا إذاً أول حرف من اسمها كان مفتاح كلمة المرور للحسابات التي كنت احاول فتحها منذ أشهر؟
    O zaman neden baş harfini aylardır açmaya çalıştığımız hesabın şifresine ekleyince işe yaradı? Open Subtitles لماذا إذاً اضافة أول حرف في اسمها إلى خاصتنا فتح الحسابات التي كنت احاول فتحها منذ اشهر؟
    Gizli Dosyalar tekrar açıldı. Tamam. Open Subtitles الملفات المجهولة المعاد فتحها توقفت من فضلك..
    Kutulardan sadece bir kısmı açılmış. Open Subtitles ولكن هناك فقط بعض الصناديق التي تم فتحها
    - açtı. Kilolarca mal vardı. Open Subtitles .فتحها لقد كانت مليئة بباوندات الممنوعات
    Lucius Malfoy okulda öğrenciyken açmış olmalı. Open Subtitles لا شك في أن لوسيوس مالفوي فتحها عندما كان في المدرسة هنا
    3 ton ağırlıkta ve dinamitle açılamaz. Open Subtitles التي تزن ثلاثة اطنان ولا يمكن فتحها بالديناميت
    Ve bunlardan herhangi biri içindeki cümleyi ortaya cikarmak için açılabilir. TED و أي واحدة يمكن فتحها لتجد الجملة بداخلها.
    Eğer kasayı pencereden atamayı düşünmüyorsan, kapağı açman için şifreyi bulman gerekiyor. Open Subtitles إلا إذا كٌنتِ تُخططين إلى رمي تلك الخزنه خارج النافذه، الطريقَة الوحيدة التي يُمكن فتحها هي معرفَة التركيبَة.
    Onu açmamı ve tüp duodenostomi yapmamı tercih ediyorsanız o da olur tabii. Open Subtitles إذا كنت تفضل فتحها والقيام بمفاغرة أنبوبية إثني عشرية، فلا بأس بذلك، أيضا.
    Yeniden dizilim olayı tutukluk yapmış ve sinirsel yolları açması gerekirken bloke etmiş. Open Subtitles لابد وأن إعادة السلسلة أخفقت، وبدأت في حجب الممرات العصبية بدلاً من فتحها.
    açmayı düşünsek, o zaman açsak? Open Subtitles يمكننا أن نتناقش في فتحها ونفتحها حينذاك ؟
    Muhtemelen cüzdanını açtığında çıkan tozadır. Open Subtitles من الأرجح أنّها بسبب الغبار الخارج من محفظته عند فتحها.
    Sırlar Odasının yerini ve onun nasıl açılacağını biliyor olması mümkün. Open Subtitles ربما كان يعرف أين توجد الغرفة وكيفية فتحها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more