"فترة بعد الظهر" - Translation from Arabic to Turkish

    • öğleden sonra
        
    • öğleden sonranı
        
    • Öğleden sonraları
        
    • öğleden sonrayı
        
    Hekim yoktu, bu yüzden öğleden sonra eve geri yürüdüm. TED لم أجده هناك, فاستغرقت عودتي مشيا طوال فترة بعد الظهر.
    Kocasının söylediğine göre çocuğunu okuldan alıyormuş ama adam öğleden sonra bir arkadaşındaymış. Open Subtitles زوجها قال انها في معظم الأيام ستكون تجلب ابنهم من المدرسة و لكنه كان يمضي فترة بعد الظهر لدى صديق
    Burada değil. Tüm öğleden sonra dışarıdaydım. Open Subtitles هى ليست هنا، انا كنت بالخارج طوال فترة بعد الظهر
    Ya da bütün öğleden sonranı komple teorileri üzerine takıntı yaparak mı geçireceksin? Open Subtitles او ستقضي فترة بعد الظهر كلها وانتي تتوهمين حول نظرية المؤامرة
    Pekâlâ. Kaza yaptıkları yeri deneyin. Öğleden sonraları oraya gidiyor. Open Subtitles حاول الذهاب الى مكان الحادث فهي تذهب الى هناك في فترة بعد الظهر
    Bir haftasonu öğleden sonrayı değerlendirmenin kesinlikle harika bir yolu, TED إنها طريقة ممتازة تماما لقضاء فترة بعد الظهر في نهاية أسبوع،
    Tüm öğleden sonra haberleri takip ediyordum. Open Subtitles لقد كنت اتابع ذلك في نشرات الاخبار كل فترة بعد الظهر
    öğleden sonra sürekli toplantıları vardı Maziq'in. Open Subtitles مازق لديه اجتماعات في مكتبه طوال فترة بعد الظهر
    Bütün öğleden sonra bunu çözmek için uğraştım. Open Subtitles اخذت مني طيلة فترة بعد الظهر لمعرفة ماهي
    Sanırım tüm öğleden sonra. Open Subtitles . يمكن أن يظل كل فترة بعد الظهر
    Eve tüm öğleden sonra olmuştur. Open Subtitles لقد كنت فى المنزل طوال فترة بعد الظهر
    öğleden sonra St Mary Mead gelen tek bir tren yoktu. Open Subtitles ولا قطار واحد لقرية (ساينت ميري ميد) طوال فترة بعد الظهر
    Tom'a dedim ki... tüm öğleden sonra bir biyoloji gezisindeydim. Open Subtitles .. "أخبرت "توم ، أننى كنت فى رحلة لدراسة الأحياء طوال فترة بعد الظهر
    Tüm öğleden sonra çizimlerini yaparsın. Open Subtitles وعليك أن ترسم طوال فترة بعد الظهر.
    öğleden sonra hiç görmedim onu. Open Subtitles أنا لم أراها طوال فترة بعد الظهر
    Tüm öğleden sonranı boşaltacağım. Tam olarak ne kadar zaman lazım? Open Subtitles . سألغي كامل فترة بعد الظهر كم تحتاجين من الوقت بالضبط ؟
    Vicky Öğleden sonraları dil kursundaydı haftada birkaç gün İspanyolcasını geliştirirken Ben'le tanıştı genç adam kendini ondan alamadı ve her gün onunla sohbet etmeye başladı. Open Subtitles في دروس لغة فيكي فترة بعد الظهر الذي تلقته عدة أيام بالأسبوع لتحسن اسبانيتها التقت بـ بين شاب لم يستطع ألا يلاحظها وبدأ يحادثها في كل يوم
    Öğleden sonraları oynadığımız bir ligimiz var. Open Subtitles لقد حصلنا على دوري فترة بعد الظهر
    (Alkış) Ve bu semt adına güzel bir şeydi, ilk 50. ya da 60. gün, daha sonra 90. gün, ve daha sonra ne yazık ki başka bir ateş etme oldu, diğer 90. gün ve anneler Öğleden sonraları dışarda vakit geçiriyordu. TED (تصفيق) وكان هذا شيء جميل للمنطقة نفسها، أولاً ل50 أو 60 يوما، ثم 90 يوما، وبعد ذلك للأسف، كان هناك حادث إطلاق نار آخر وبمضي 90 يوما اخرى، وكانت الأمهات يتنزهن في فترة بعد الظهر.
    Birlikte tüm bir öğleden sonrayı geçirebiliriz. Open Subtitles يمكننا قضاء فترة بعد الظهر معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more