"فجاة" - Translation from Arabic to Turkish

    • birden
        
    • aniden
        
    • bir anda
        
    • Birdenbire
        
    Bir çocuk bekliyorduk ve birden bu şey ortaya çıkmaya başladı. Open Subtitles , اتوقع مجئ طفل و فجاة بدات كل هذه الأمور تحدث
    Bir çocuk bekliyorduk ve birden bu şey ortaya çıkmaya başladı. Open Subtitles , اتوقع مجئ طفل و فجاة بدات كل هذه الأمور تحدث
    Ömrünü rastgele kurbanları öldürerek geçirdi, sonra birden Spicer'ın peşine düştü. Open Subtitles هو امضى حياتى يقتل بشكل عشوائي ثم فجاة يتجه الى سبايسر
    Sadece, Rojoların aniden barış yanlısı olmalarının sebebini bilmeni istiyorum. Open Subtitles فقط اريد ان اشرح لك لم الروجو يريدون فجاة السلم
    Sadece, Rojoların aniden barış yanlısı olmalarının sebebini bilmeni istiyorum. Open Subtitles فقط اريد ان اشرح لك لم الروجو يريدون فجاة السلم
    aniden toplantıyı terk ediyorsun ve bir haber bile vermeden Nebraska'ya uçuyorsun ve mesajların yeterli olacağını mı düşünüyorsun? Open Subtitles لقد خرجت فجاة خارج الاجتماع وسافرت الى نبيراسكا بدون اخبارى بذلك وتعتقد ان الرسائل ستكون جيدة ؟
    bir anda o hatırlayamadığı bir kaç saniye bir kaç saate dönüştü. Open Subtitles لذا فجاة فإن هذه الثواني القليلة التي نسيها ، تحولت لعدة ساعات
    Ve birden anladım, dedim ki: "Dostum, bunu çalmaya çalışıyor olabilir misin?" TED و فجاة فهمتها وقلت: صديقي، اي صدفة جعلتك تعزف هذا؟
    Regan birden hatırlar, şoka girer kaygısı. Open Subtitles بانه لو تذكرت ريغان فجاة فأنها ستصاب بصدمة
    Hayatın boyunca babamın nasıl aşağılık biri olduğunu söyledikten sonra birden sevinmemi bekleyemezsin. Open Subtitles أتتوقعين منى أن أغير رأى فجاة بعدأنكنتتخبرينىطولالوقت .. أن أبى , ياله من أحمق
    birden, ortadan yok oldu. O zaman bunları ben mi hayal ettim diye merak ettim. Open Subtitles ثم كان يختفى فجاة لدرجة أننى أتساءل هل كل ما سبق كان وهماً
    Seni orada yatar bulunca, birden bire her şey netleşti. Open Subtitles عندما وجدتك ممدة هناك أصبح كل شيء فجاة واضحا
    Biliyor musun sana ulaşmak birden bire zorlaştı. Open Subtitles اتعلم ،انت رجل من الصعب ان ينقطع عنا فجاة
    birden tüm sunaklar yakıldı ve bizler bir canavar gibi avlanır olduk. Open Subtitles و فجاة , معابدنا هدمت و احرقت و بدا الناس يصطادوننا
    Yolculuğumuz aniden sona ermiş izler kaybolmuştu. Open Subtitles رحلتنا انتهت فجاة والدليل قد اختفى ببرودة
    Uzun süreli ve başarılı seri suçlular yaptıklarını aniden değiştirmezler. Open Subtitles قاتل متسلسل , لا سيما على المدى البعد ناجح في عمله لا يغيرون فجاة كيف او طرق عملهم
    Görgü tanıkları köpekbalığının aniden saldırdığını söyledi... Open Subtitles المصادر تقول أن القرش هاجم فجاة دون أي إنذار
    Söylemiş olmalı çünkü aniden biraz tuhaf davranmaya başladın. Open Subtitles حسنا لابد وانه قال شيئا لانك فجاة بدأتي تتصرفين بغرابه
    Yüz binlerce sivil, devletin bir şeyler yapması gerektiğini talep ettiğinde Bu sorun aniden, Birleşik Devletler'in çözmesi gereken ulusal sorunlarından biri olacaktır. Open Subtitles فجاة ستصبح من القضايا القومية لحكومة الولايات المتحدة التي ستستجيب لها
    Niye aniden buna kafa yormaya başladı bilmiyorum. Open Subtitles , بالرغم من أني لا أعلم لماذا فجاة وضع الأمر في عقله
    Durup dururken bir anda geldi, ve ellerini bana atarak bana zorla sahip olmaya kalktı. Open Subtitles لاياابى فجاة وبدون اى اسباب على الاطلاق, وضع يدة على
    Bir gece yatağındayken Birdenbire yok oldu. Open Subtitles لقد اختفت فجاة من سريرها في احدى الليالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more