Majesteleri açıkça, senin daha zor işler için yaratıldığını düşünüyor. | Open Subtitles | ولكِن من الواضح أن فخامته يَرى أنك مُتَجِه لأُمُور أَفضل |
Majesteleri burada ölen Hükümdar Masauji'nin oğlu. | Open Subtitles | فخامته ليس إلا ابن السيد ماساجوتشي تايرا الذي تُوفي هنا. |
Majesteleri, onların lideriyle konuşmalı. Evet ama ismi bilinmiyor? | Open Subtitles | لذا اعتقد ان فخامته يجب ان يتحدث مع قائدهم |
Majestelerinin operalarda baleyi yasakladığını bilmiyorsunuz sanırım. | Open Subtitles | ألا تعلم أن فخامته قد منع الباليه تماماً من الأوبرا؟ |
Bu emir dün gece Ekselansları Amiral Robert tarafından verildi. | Open Subtitles | اصدر المرسوم ليلة امس من فخامته الادميرال روبرت |
Majestelerine Dionysos ruhlu bir mücadele vermeyi planlıyoruz. | Open Subtitles | نحن نخطط لنمنح فخامته نضالاً قوياً من أجل تاجه |
Lord hazretleri benden bu tutarı _BAR_ yolculuk masraflarınıza ...bir katkı olarak size iletmemi istedi. | Open Subtitles | فخامته أمرني أن أمنحك هذا المال ليعينك على نفقات تجوالك |
Ekselanslarından gelmese bile Kont Riario'dan geliyordur. | Open Subtitles | ليس مبعوثاً من قبل فخامته بل من قبل الكونت (رياريو) |
Majesteleri seni herkesten çok sever, bunu biliyorsun. | Open Subtitles | فخامته يحبك أكثر من أي شخصٍ آخر يا سيد مور,تعرف ذلك |
Majesteleri, oğluna Richmond Düklüğü ve toprak verdikten sonra aynı şeyi kızı için de yapacak. | Open Subtitles | منذ أن أعطى فخامته ابنه دوق ريتشموند مسكنه الخاص يعتقد انه من الصواب أن يمنح عزيزته الأميرة ماري أملاكها الخاصة |
Majesteleri, Kraliçe Catherine ile olan evliliğini vicdanını rahatlatmak için sorgulamamızı istedi. | Open Subtitles | لقد طلب فخامته الاستفسار عن طبيعة زواجه من كاترين من آراجون ليهدأ ضميره وتصح روحه |
Majesteleri, boşanma konusu için yapacağınız desteğe şimdiden teşekkür ediyor. | Open Subtitles | يشكر فخامته قداستك مسبقاً على دعمك قضية بطلان زواجه |
Majesteleri'nden Leydi Anne'e Noel armağanı. | Open Subtitles | السيده آن هدِية عِيد رأس السنه مِن فخامته |
Ancak Majesteleri sevgisini göstermek için başka bir teklif öneriyor. | Open Subtitles | غَير ذلِك، فخامته لإثَبات حُبه، يقَترح زوَاج أخَر |
Majesteleri bana, tüm bu büyük meselelerin açıkça ve özgürce parlementoda tartışılacağına dair söz verdi. | Open Subtitles | لقد وعدني فخامته بأن جميع هذه القضايا ستناقش بحرية في البرلمان |
Majesteleri oldukça cömertti ve babama büyük topraklar verdi. | Open Subtitles | كان فخامته كريماً لقد منح والدي ممتلكات كبيرة |
Majestelerinin savaşlarını haksızlıkla açtığını iddia ediyorlar. | Open Subtitles | لقد اعلنوا بأن حروب فخامته ظالمه وهى سبب الجوع الذى يعم البلاد |
Majestelerinin piçi Dük yapıldı. | Open Subtitles | أرى أن فخامته جعل من ابنه الغير شرعي دوق |
Majestelerinin çocuklarını görebilmenizi isterdim. | Open Subtitles | كنت أتمنّى بأن ترى أطفال فخامته |
Valentino Dükü mukaddes papanın elçisi Ekselansları Cesare Borgia'ı takdim eder. | Open Subtitles | نقديم الدوق فالنتينوا, والسفير عن الكرسي الرسولي, فخامته تشيزاري بورجيا. |
Majestelerine, artık onun vatandaşı olmadığımı söyleyebilirsiniz. | Open Subtitles | قد تخبرين فخامته بإني لم أعد خاضعة له |
Lord hazretleri sizi Silah Ustası olarak_BAR_atamakta çok istekliydi. | Open Subtitles | فخامته متحمس لتعيينك معلماً للجند |
Ekselanslarından gelmese bile Kont Riario'dan geliyordur. | Open Subtitles | ليس مبعوثاً من قبل فخامته بل من قبل الكونت (رياريو) |
Buna majeste karar verir. | Open Subtitles | ما يعتقد فخامته هو ما يهم. |