"فخامته" - Translation from Arabic to Turkish

    • Majesteleri
        
    • Majestelerinin
        
    • Ekselansları
        
    • Majestelerine
        
    • Lord hazretleri
        
    • Ekselanslarından
        
    • majeste
        
    Majesteleri açıkça, senin daha zor işler için yaratıldığını düşünüyor. Open Subtitles ولكِن من الواضح أن فخامته يَرى أنك مُتَجِه لأُمُور أَفضل
    Majesteleri burada ölen Hükümdar Masauji'nin oğlu. Open Subtitles فخامته ليس إلا ابن السيد ماساجوتشي تايرا الذي تُوفي هنا.
    Majesteleri, onların lideriyle konuşmalı. Evet ama ismi bilinmiyor? Open Subtitles لذا اعتقد ان فخامته يجب ان يتحدث مع قائدهم
    Majestelerinin operalarda baleyi yasakladığını bilmiyorsunuz sanırım. Open Subtitles ألا تعلم أن فخامته قد منع الباليه تماماً من الأوبرا؟
    Bu emir dün gece Ekselansları Amiral Robert tarafından verildi. Open Subtitles اصدر المرسوم ليلة امس من فخامته الادميرال روبرت
    Majestelerine Dionysos ruhlu bir mücadele vermeyi planlıyoruz. Open Subtitles نحن نخطط لنمنح فخامته نضالاً قوياً من أجل تاجه
    Lord hazretleri benden bu tutarı _BAR_ yolculuk masraflarınıza ...bir katkı olarak size iletmemi istedi. Open Subtitles فخامته أمرني أن أمنحك هذا المال ليعينك على نفقات تجوالك
    Ekselanslarından gelmese bile Kont Riario'dan geliyordur. Open Subtitles ليس مبعوثاً من قبل فخامته بل من قبل الكونت (رياريو)
    Majesteleri seni herkesten çok sever, bunu biliyorsun. Open Subtitles فخامته يحبك أكثر من أي شخصٍ آخر يا سيد مور,تعرف ذلك
    Majesteleri, oğluna Richmond Düklüğü ve toprak verdikten sonra aynı şeyi kızı için de yapacak. Open Subtitles منذ أن أعطى فخامته ابنه دوق ريتشموند مسكنه الخاص يعتقد انه من الصواب أن يمنح عزيزته الأميرة ماري أملاكها الخاصة
    Majesteleri, Kraliçe Catherine ile olan evliliğini vicdanını rahatlatmak için sorgulamamızı istedi. Open Subtitles لقد طلب فخامته الاستفسار عن طبيعة زواجه من كاترين من آراجون ليهدأ ضميره وتصح روحه
    Majesteleri, boşanma konusu için yapacağınız desteğe şimdiden teşekkür ediyor. Open Subtitles يشكر فخامته قداستك مسبقاً على دعمك قضية بطلان زواجه
    Majesteleri'nden Leydi Anne'e Noel armağanı. Open Subtitles السيده آن هدِية عِيد رأس السنه مِن فخامته
    Ancak Majesteleri sevgisini göstermek için başka bir teklif öneriyor. Open Subtitles غَير ذلِك، فخامته لإثَبات حُبه، يقَترح زوَاج أخَر
    Majesteleri bana, tüm bu büyük meselelerin açıkça ve özgürce parlementoda tartışılacağına dair söz verdi. Open Subtitles لقد وعدني فخامته بأن جميع هذه القضايا ستناقش بحرية في البرلمان
    Majesteleri oldukça cömertti ve babama büyük topraklar verdi. Open Subtitles كان فخامته كريماً لقد منح والدي ممتلكات كبيرة
    Majestelerinin savaşlarını haksızlıkla açtığını iddia ediyorlar. Open Subtitles لقد اعلنوا بأن حروب فخامته ظالمه وهى سبب الجوع الذى يعم البلاد
    Majestelerinin piçi Dük yapıldı. Open Subtitles أرى أن فخامته جعل من ابنه الغير شرعي دوق
    Majestelerinin çocuklarını görebilmenizi isterdim. Open Subtitles كنت أتمنّى بأن ترى أطفال فخامته
    Valentino Dükü mukaddes papanın elçisi Ekselansları Cesare Borgia'ı takdim eder. Open Subtitles نقديم الدوق فالنتينوا, والسفير عن الكرسي الرسولي, فخامته تشيزاري بورجيا.
    Majestelerine, artık onun vatandaşı olmadığımı söyleyebilirsiniz. Open Subtitles قد تخبرين فخامته بإني لم أعد خاضعة له
    Lord hazretleri sizi Silah Ustası olarak_BAR_atamakta çok istekliydi. Open Subtitles فخامته متحمس لتعيينك معلماً للجند
    Ekselanslarından gelmese bile Kont Riario'dan geliyordur. Open Subtitles ليس مبعوثاً من قبل فخامته بل من قبل الكونت (رياريو)
    Buna majeste karar verir. Open Subtitles ما يعتقد فخامته هو ما يهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more