Şüpheli düzene sadık kalırsa geri dönecek ve onu öldürmeye çalışacak. | Open Subtitles | وان كان الجاني يلتزم بالنمط فسيعود مجددا و يحاول ان يقتلها |
İşte bu efsanenin dediğine göre, eğer bu kuyudan bir defa içersen kaybettiğin bir şey sana geri dönecek. | Open Subtitles | تقول الأسطورة أنّكِ إذا شربتِ مِن البئر، فسيعود إليكِ شيءٌ مفقود. |
Gardiyan kazanırsa Lord Rahl Yeraltı Dünyası'na geri dönecek ve eski efendisinin sonsuz gazabıyla karşı karşıya kalacak. | Open Subtitles | إنّ فاز (الصائن) ، فسيعود السيّد (رال) إلى "العالم السفليّ". -ليلقى معاناته الأبدّية على يد سيّده السابق . |
Eğer burası onun yaşadığı yer ise, mutlaka geri döner. | Open Subtitles | لو كان هذا مكان معيشته، فسيعود حتماً إلى هنا ثانيةً. |
Eğer başarısız olursa, sonsuza kadar hayvan şekline geri döner. | Open Subtitles | لكن إن فشل، فسيعود إلى شكله الحيواني للأبد |
Şanslıysak, Locke o zamana kadar döner. | Open Subtitles | وإن حالفنا الحظّ فسيعود (لوك) قبلها وماذا بعدها؟ |
Şanslıysak, Locke o zamana kadar döner. | Open Subtitles | وإن حالفنا الحظّ فسيعود (لوك) قبلها |
O haklı. Eğer doğaüstü bir şekilde ölürse hayata geri döner, iyileşir. | Open Subtitles | لو مات على يدِ كيانٍ خارقٍ للطبيعة، فسيعود حياً مُعافى! |
Polis çağırırsam o da hapse geri döner. | Open Subtitles | لو بلّغتُ عن هذا، فسيعود للسجن. |
- Beni yakalarlarsa, Sasha geri döner. - Kes artık. | Open Subtitles | اذا امسكوا بى فسيعود ساشا توقفى |