Eğer bulursa, inan bana gömülü kalmasını sağlayacağım. | Open Subtitles | اذا فعل فصدقني سوف اعمل على إخفائه |
Eğer Bob'u öldürseydim, inan bana, kendi kendime küçük bir yürüyüş yaparım. | Open Subtitles | إن أمسكوا بي لقتلي (بوب) فصدقني فسأتمشى وحدي |
Birinin sikini yalayacak olsam inan bana, onun siki olmaz. | Open Subtitles | -لو كنت سأداعب احدهم، فصدقني لن يكون هو |
Eğer ben planlasaydım Efendim, inanın bana şu an bu konuşmayı yapıyor olmazdık. | Open Subtitles | إذا كنتُ خططتها يا سيدي فصدقني لن نحظى بهذه المحادثة |
Eğer ben planlasaydım Efendim, inanın bana şu an bu konuşmayı yapıyor olmazdık. | Open Subtitles | إذا كنتُ خططتها يا سيدي فصدقني لن نحظى بهذه المحادثة |
Yarattığım şey konusunda içimin rahat olup olmadığını doğru mu yoksa yanlış mı yaptım diye soruyorsanız, inanın bilmiyorum. | Open Subtitles | إذا ما كنتَ تحاولُ سؤالي، هل أشعرُ بالراحة بشأنِ ما صنعتهُ، أو هل كانَ الشيء الصواب أم الخطأ لفعلهِ، فصدقني أنا لا أعلم. |
Geçmişte sadece sınırda yaşayan biriydi ama şimdi eğer korku ve zulümden yararlanarak önemli bir Jaffa ordusunun ve gemilerinin denetimini elinde tutmasına izin verilmeye devam edilirse, bana inanın galaksideki diğer sorunlar kadar büyük bir bela olacaktır. | Open Subtitles | في الماضي, هو تواجد فقط على الهوامش لكن الآن, لو سمح له الاستمرار في استخدام الخوف و الاستبداد [ليتحكم بجيش مخصص من الـ[جافا و أسطول من المركبات, فصدقني |