"فضلت" - Translation from Arabic to Turkish

    • tercih
        
    • verdim
        
    • seçti
        
    • seçtim
        
    • gözdeleri
        
    • seçiyorsun
        
    Onları paralize etmeyi tercih ediyordu, ve bunu da becerebiliyordu, çünkü çok faza kişisel bilgiye ve birçok kuruma erişimi vardı. TED فضلت شلّهم، واستطاعت ذلك لأنه كانت لديها الكثير من المعلومات الشخصية وقدرة على الوصول للعديد من المؤسسات.
    Pek çok aile kalmayı tercih etti. Open Subtitles عـلـى أيـة حـال، لـقـد فضلت معظم العائلات البقاء
    Hanımefendi sakin bir yaşamı tercih ediyordu, daha doğrusu... kadınlarda tevazuu ve sükuneti seven beyefendi onun adına bu tercihi yapmıştı. Open Subtitles هي فضلت الهدوء، أو لنقول الحقيقة هو فضلة لها أن يكون صديق عظيم لسلوك المرأة المتواضع والهادئ
    Bilmem gerekmiyordu, bu yüzden bilmemeye karar verdim. Open Subtitles لم يكن من المفروض أني أعلم شيئا عن الأمر لذا ، فضلت إلتزام الصمت
    Onu bir yıldız yapacaktım. Ama o ev hanımlığını seçti. Open Subtitles كنت سأصنع منها نجمة، ولكنها فضلت حياة ربة المنزل.
    Acı çekerek ve yavaş yavaş gitmektense, bu kirli dünyayı kendi tarzımla terketmeyi seçtim. Open Subtitles لأعجل بهذا قبل المعاناه ببطء ... فقد فضلت أن أغادر هذا العالم الآثم ... بالطريقه التى أخترتها
    Her şeye değerdi saçını bir kez koklamayı bir tek öpücüğünü elinin tek bir dokunuşunu sonsuzluğa tercih ederim. Open Subtitles لكنت فضلت أن أملك نسمة من شعرها قبلة من شفتيها
    Müzisyenleri Cambridgelilere tercih etmesinden mi korktun? Open Subtitles أم أنك خائف أن يقولون أنها فضلت عازف موسيقى على طالب فى كمبريدج
    İyi değil. Yapamıyorum. Kıllı ölmeyi tercih ederim. Open Subtitles ليس جيّد ، لم أستطع فعلها لقد فضلت أن أموت بقدمين مشعرتين
    Tamam, tercih edilen bu flört sahte l tür. Open Subtitles حسناً ، لقد فضلت نوعاً ما المغازلة المخادعة عن هذا
    Perry, Fas'tan ve Yunanistan'dan davetler aldım... ama ben burada olmayı tercih ediyorum... senin yanında olmayı. Open Subtitles بيري لقد تلقيت دعاوي لأذهب إلي المغرب و اليونان لكني رفضتها و فضلت المكوث معك هنا
    Ameliyatlarda 11 numaralı neşteri tercih ettiğini biliyorum. Open Subtitles أعرف انكِ فضلت 11 نصلاً عظمياً على هويتكِ
    Demokrasiyi tercih etmek... tüm Pers'lilerin karşı çıktığı bir doktrin. Open Subtitles بدلاً من أن تحكمهم قوانين الامبراطورية فضلت الديمقراطية المذهب الذى تعارضه كل فارس
    Her zaman büyük bir devlet adamı olmaktansa kültürlü bir adam olmayı tercih etmişimdir. Open Subtitles لقد فضلت دائما أن يتم اعتباري رجلا مثقفا علي أن أكون رجل دولة عظيم
    Eğer bir katliam daha yapmayı tercih ederseniz,.. ...bu kez, bizi de vurmanız gerekecek. Open Subtitles إن فضلت تنفيذ مجزرة أخرى فستضطر لإطلاق النار علينا نحن أيضا هذه المرة
    Gerçeği bizzat öğrenmeyi tercih ederim ama bazen sadece yetinmemiz gerekiyor. Open Subtitles فضلت أنّ أحصل على الحقيقة شخصياً لكن أحيانا يتوجب علينا القيام بالأمر
    Düşündüm de, kesinlikle Will'in annesini düzmeyi tercih ederim. Open Subtitles لقد فكرت مليا بالأمر و فضلت أن أضاجع والدة ويل
    Bilmem gerekmiyordu, bu yüzden bilmemeye karar verdim. Open Subtitles لم يكن من المفروض أني أعلم شيئا عن الأمر لذا ، فضلت إلتزام الصمت
    Peki o kalmayı mı seçti? Open Subtitles و لكنها فضلت البقاء ؟
    Madrid'de kalıp, Diego'yu burada tedavi ettirmeyi seçtim. Open Subtitles لكنّني فضلت البقاء في "مـدريد" وأن أعالج "دييجـو" هنا
    Onun gözdeleri vardı. Open Subtitles لقد فضلت...
    Bizimle gelmektense kalıp bir bilgiayar programı üzerinde ineklemeyi mi seçiyorsun? Open Subtitles هل فضلت البقاء هنا مع المهووس بالكمبيوتر على القدوم معنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more