"فضلًا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Lütfen
        
    Şimdi malesef, bugün bu soruların yalnızca bir tanesini cevaplayacağım, bu yüzden Lütfen hayal kırıklığınızı belli etmeyin. TED لسوء الحظ، لن أجيب اليوم إلا على سؤالٍ واحدٍ من هذه الأسئلة لذا فضلًا حاولوا أن تحتووا إحباطكم.
    Lütfen arkanıza yaslayın, rahatlayın ve hayatınızın turuna hazır olun. Open Subtitles فضلًا استكينوا واسترخوا، واستعدوا لرحلة لن تنسوها ما حييتم.
    Lütfen ona çeşmenin yerini de gösterin. Open Subtitles وكذلك، كذلك، فضلًا أريه مكان وجود نوافير المياه
    Gözlükleri takalim Lütfen, beyler. Open Subtitles ارتدوا النظارة أيها السادة، فضلًا
    Lütfen onu taklit etmediğimi söyler misin. Üzgünüm, tatlım. Open Subtitles أيمكنكِ فضلًا إخباره بأني لا أقلده
    Lütfen, ona taklit etmediğimi söyler misin? Open Subtitles أيمكنكِ فضلًا إخباره بأني لا أقلده
    Herkes yerlerini alsın Lütfen. Open Subtitles "حسنًا، جميعًا، فضلًا اتخذوا مقاعدكم، سنسافر الآن"
    Lütfen bana beş dakika verin, bayım. Open Subtitles فضلًا. إمنحني خمس دقائق، سيدّي
    Lütfen. İnternetten bir süre uzak durmalıyım. Open Subtitles فضلًا ، أحتاج للحظة راحة من الإنترنت
    Gözlükleri takalım Lütfen, beyler. Open Subtitles ارتدوا النظارة أيها السادة، فضلًا
    - Ben Big Mac alayım, Lütfen. Open Subtitles -سأتناول وجبة "ماكدونالد" الكبيرة، فضلًا
    o halde, açılış ifadenizle devam edin, Lütfen. Open Subtitles ,تفضلي, إذًا .بقول تصريحك, فضلًا
    - Ben Big Mac alayim, Lütfen. Open Subtitles -سأتناول وجبة "ماكدونالد" الكبيرة، فضلًا -اختيار مزهل ...
    O Raphael'i iade etmek istediğin zaman Lütfen ara beni. Open Subtitles حينما ترغب بإعادة لوحة الـ"رفائيل"، فضلًا إتصل بي "ستيرلنغ بوش" (سارة إلّيس) "قسم الإسترداد"
    Silahını teslim et Lütfen. Open Subtitles سلم سلاحك، فضلًا
    "Lütfen uykunuza kaldığınız yerden devam edin." Open Subtitles فضلًا عُد إلى النوم
    Lütfen otur, Emily. Seninle konuşmam lazım. Open Subtitles (فضلًا إجلسّي ، (إيميلّي أريدُ أن أحدثكِ
    Hayır, beni dinleyin. Beni dinleyin Lütfen. Open Subtitles لا، أصغِ لي، أصغِ لي، فضلًا
    Şu an uygun değilim. Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles لستُ موجودةً الآن، فضلًا اتركوا رسالة"
    Biraz kırmızılardan, Lütfen. Open Subtitles أجل، قليلُ من الحمراء، فضلًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more