"فطلبت" - Translation from Arabic to Turkish

    • istedim
        
    • yüzden
        
    • istedi
        
    Bir grup ekonomistten bunu araştırmalarını istedim. TED فطلبت من فريق خبراء اقتصاديين البحث في ذلك
    Ben de insanların kullanıcı adlarını ve şifrelerini bana yollamalarını istedim. TED فطلبت أن ترسل لي أسماء مستخدمين وكلمات مرورهم.
    Hava kötü olduğundan gece kalmasını istedim. Open Subtitles لقد كان الطقس سيئا للغاية فطلبت منه المبيت
    Laptop donduğunda, seni bir daha göremem diye çok korktum. O yüzden bir arkadaşım getirdi. Open Subtitles عندما توقّف الكمبيوتر، خشيت ألّا أراك ثانية، فطلبت من صديقي أن يقلّني.
    Sabah erken kalmam lazım bir şey için, o yüzden arkadaşı çağırdım. Open Subtitles علي أن أصحو باكراً غداً لأجل أمر ما فطلبت سيارة
    Gerçekten istediği 7 ekleri bir türlü ısmarlayamadığı için sadece bir tane istedi. Open Subtitles لم تستطع طلب السبع كعكات التي تريد لذا فطلبت واحدة
    Müdüre çıkıp çocuğun anne ve babasıyla konuşmama izin vermesini istedim. Open Subtitles فطلبت من المدير ان يدعني اتحدث مع والديه
    Parayla ilgili bir sorun çıktı, ben de arkadaşımdan onu satmasını istedim. Open Subtitles كان علي قضية مال فطلبت من صديفي ان يثمنها.
    Polisler geldiğinde, kapatmalarını istedim. Yapmadılar. Belki siz yapabilirsiniz. Open Subtitles ظهرت الشرطة ببادئ الأمر فطلبت منهم فصله، ولكنهم لم يفصلوه، وأتمنى أن تفصله أنت
    Adamlarım tutuklamaya gitti, bazısı direnmeye başladı, takviye istedim. Open Subtitles ،ذهب رجالي ليعتقلوهم فبدأوا بالمقاومة فطلبت قوات إضافية
    Ben de topçu desteği istedim ama Yüzbaşı "imkansız" dedi. Open Subtitles فطلبت دعم المدفعيه لكن الكابتن قال هذا مستحيل
    Yeniden bir şeyler hissedebildiğimi fark ettim ve sonra da birinden bana birkaç kez yumruk atmasını istedim ama herif biraz abarttı. Open Subtitles أوه ، لقد أدركت أنه بإمكاني الشعور مرة أخرى فطلبت من رجل أن يضربني على وجهي عدة مرات و ، امم ، وقد اخذه حماسه
    Öğrendim. Yüzsüz adamlardan yardım istedim. Open Subtitles عرفت ذلك، فطلبت المساعدة من مجهولي الهوية
    Kız kardeşi puan toplamada geri kaldı, ben de ondan benimle evlenmesini istedim. Open Subtitles فلم يكف العمل الذي تؤديه أختها، فطلبت منها الزواج منّي.
    Kiz kardesi puan toplamada geri kaldi, ben de ondan benimle evlenmesini istedim. Open Subtitles فلم يكف العمل الذي تؤديه أختها، فطلبت منها الزواج منّي.
    O yüzden koridorun sonundaki sekreterlerin birinden ihtiyacım olan bir sözleşmeyi yazdırmasını istedim. Open Subtitles فطلبت أحد السكرتيرات في الممر أن تطلب العقد الذي أحتاجه
    Çaresiz kaldım, o yüzden seni çağırma gereği duydum. Open Subtitles وشعري موثوق بعقد فطلبت منك المجيء
    Bu yüzden soğuk ve sıcak sandviçler ısmarladım. Open Subtitles لذا فطلبت ما هو ساخن و بارد من الطعام
    O yüzden Miami bir gözcü ayarlamamı istedi. Open Subtitles فطلبت مني " ميامي " جلب شخص لتحديد المواقع له
    Bu zor ama zor finansal problemleri nedeniyle mahvolmuş atına sahip çıkmamı istedi. Open Subtitles والتي تمر بوقت صعب جدا مؤخرا ومشاكل مادية فطلبت مني أن أتبنى حصانها الأليف المعطوب
    Hatta o kadar baskı altına soktun ki yemekten sonra evine benim bırakmamı istedi. Open Subtitles فطلبت مني أن أوصلها إلى منزلها... بعد العشاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more