Peki, bazılarınız için bu Gerçekten, Gerçekten de uçuk kaçık olabilir. | TED | حسنا، للبعض منكم، هذا ربما يكون حقيقة، فعلا في مكان آخر. |
o gece Gerçekten ne oldu ve Travis Walton nerede? | Open Subtitles | ما الذي حصل فعلا في تلك الليلة؟ واين ترافيس والتون? |
Gerçekten Şükran Günü'nden önceki gece alışverişe gitmek mi istiyorsun? | Open Subtitles | هل ترغبين فعلا في الذهاب للتسوق الليلة السابقة لعيد الشكر؟ |
Ne altyapı, ne tuvaletler, ne kütüphaneler, fakat bu okulda Aslında gerçekleşen şey daha önemli. | TED | ليس البنية التحتية ليس الحمامات, ولا المكتبات ولكن ما يحدث فعلا في هذه المدرسة ذلك أهم شئ |
Alaylı. Aslında herhangi bir tıp okulundan mezun olmadı. | Open Subtitles | درّس نفسه، انه لم ينجح فعلا في التخرج من كلية الطب |
Dövüş tarihi yeniden belirlenecek ama gerçekleştiğinde Aslında o zaman için planlanmış olacak. | Open Subtitles | وسيتم تحديد موعد المعركة ولكن عندما يحدث ذلك سوف المقصود فعلا في ذلك الوقت. |
Gerçekten öğretmek isteyen bir yer buldum ve ben öğrenmek istiyorum. | Open Subtitles | وجدت مكانا يرغب فعلا في تعليمي وأنا أريد بالفعل التعلم فيه |
Ve garip bir şekilde, Gerçekten de Johnny Cash'in müziğin hakkında sevdiğim şey budur. | TED | وبطريقة عجيبة، كذلك، هذا ما أحبه فعلا في موسيقى جوني كاش. |
Eğer çevrimiçi dünyada Gerçekten neler olduğuna bakarsak, saldırganları temel alarak saldırıları gruplandırabiliriz. | TED | اذا القينا نظرة على ما يحدث فعلا في عالم الانترنت, يمكننا تصنيف الهجمات على اساس المهاجمين |
Gerçekten kalmak istediğini bilseydim, harika bir yaşantımız olabilirdi. | Open Subtitles | إذا اعتقدت أنك ترغبين فعلا في البقاء هنا فبأمكننا ان نحيا حياة سعيدة |
Ama artık Gerçekten hayatımda bir değişiklik yapmanın zamanı geldi, büyümek ve gelişmek isterim. | Open Subtitles | ولكني بدأت فعلا في التفكير في تغيير نفسي.. أنت تعرف تطوير و نمو |
Elbette, Gerçekten altın çantadaysa yararı olur. | Open Subtitles | من شأنه أن يساعد ، بالطبع ، إذا كان الذهب فعلا في الحقيبة. |
Özür dilerim, bayan ama böyle toplantılarda söz kesmek Gerçekten gelenek değildir. | Open Subtitles | .... أَنا آسفُ، سيدتي لكن المقاطعة ليست تقليد فعلا في هذا الحشد |
Lisede derslerime Gerçekten devam etseydim bugün başarılı bir avukat falan olmuştum. | Open Subtitles | الجحيم، إذا كنت قد ألقيت حماقة عندما كنت فعلا في المدرسة الثانوية، يمكن لقد ذهب على أن يكون الناجح نوع محام. |
Eğer Gerçekten bizimle yaşamak istiyorsan seni durdurmayacağım. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب فعلا في العيش معنا، فلن أقوم بإيقافك |
Aslında bu akşam sana katılacağımı sanmıyorum. | Open Subtitles | في الحقيقة لا أعتقد أني أرغب فعلا في الانضمام إليك الليلة |
Aslında rüyalarımda herkesle yatarım ben. | Open Subtitles | أنه مضحك، لأنه كنت لا نوع بي على الإطلاق. فعلا في احلامي النوم مع أي شخص. |
Pekala, işe yaradı. Aslında bayağı da eğlendik. | Open Subtitles | حسنا, إنها نجحت بالفعل و وكانت حقا ممتعة فعلا, في الواقع |
Aslında birazdan son kontrolleri yapmaya gideceğim. | Open Subtitles | أنا فعلا في طريقي إلى هناك علي تدقيق بعض الاشياء في اللحظة الأخيرة. |
Öyleyse, bu günlerde Aslında Detroit'te ne yapıldı? | Open Subtitles | فما هو فعلا في ديترويت في هذه الأيام، بعد ذلك؟ |